French 1910

Paite

Psalms

112

1Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
1TOUPA tuh phat un, TOUPA kihta miin nuam a sa hi, a thupiaktea nakpi taka kipak miin.
2Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
2A suante tuh lei ah hattakin a om ding ua: mi diktatte suan tuh vualjawl in a om ding uhi.
3Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
3A in ah sum leh hauhsakna a oma: a diktatna tuh khantawna om ding ahi.
4La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
4Mi dik adingin mialah vakna a hongpawt khiaa: amah mi hehpihtheipi, chitnaa dim diktat ahi.
5Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.
5Mi hehpiha leitawisak jel mi tuh hoihin a vuk naka; amah tuh kizen takin a khosa ding hi.
6Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
6Bangchikmah chianga ling lou ding ahi ngala: mi diktat tuh khawntawna theihgigein a om ding hi.
7Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Eternel.
7Tanchin hoihlou takte a lau kei ding: TOUPA muangin a lungtang tuh a kip ahi.
8Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
8A lungtang tuh a kipa, a lau kei ding, amah doute tunga a thudeih tung tuh a muh masiah.
9Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,
9A hawmjaka, tagahte kiangah a pia, diktatna tuh khawntawna om ding ahi: a ki tuh pahtawinaa pahtawiin a om ding hi.Mi gilou-salouin huai tuh a mu dinga, a heh dinga, aha a gawi ding a, a zulmang ding, mi gilou-saloute deihlam tuh a mang ding hi.
10Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.
10Mi gilou-salouin huai tuh a mu dinga, a heh dinga, aha a gawi ding a, a zulmang ding, mi gilou-saloute deihlam tuh a mang ding hi.