1Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. Sauve, Eternel! car les hommes pieux s'en vont, Les fidèles disparaissent parmi les fils de l'homme.
1TOUPA, honpanpih in; Pathian limsak mi lah a om nawnta ngal kei ua; mihing tate lak akipan mi ginom lah a mangta ngal ua.
2On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.
2Mi chihin a innvengte kiangah thu bangmahlou maimai a gengen uhi: maitang phatna leh khemna lungtang puin thu a gen nak uhi.
3Que l'Eternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,
3TOUPAN maitang phatna muk tengteng a atkhe dinga, thu kisathei genna lei toh:
4Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître? -
4Amau tuh, I leiin I zou ding ua; I mukte tuh eimaha ngei a ka, kua ahia I tunga lal om? a chi uh.
5Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Eternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle.
5TOUPAN tuh, Gentheite a simmoh jiak uleh, tagahte thum jiakin, ka thou pah ngal dia; a nuihsan tak uh bit takin ka omsak ding, a chi a;
6Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.
6TOUPA thute tuh thu siangthou tak ahi a; dangka leitunga haltuina meia etkhiaka, sagih vei hih siangthou zohsa bang ahi.
7Toi, Eternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais.
7TOUPA aw, nang tuh amau na kem hoih dinga, hiai khangthakte lakah chiklai peuhin leng na humbit ding.Mihing tate lakah khelhna pahtawia a omin, mi gilou-salou a vialvak nak uhi.
8Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l'homme.
8Mihing tate lakah khelhna pahtawia a omin, mi gilou-salou a vialvak nak uhi.