French 1910

Paite

Psalms

20

1Au chef des chantres. Psaume de David. Que l'Eternel t'exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
1Mangbat niin TOUPAN hondawng hen! Jakob Pathian minin hon liahkhuh hen!
2Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
2Mun siangthou akipanin panpihna honsawlsak henla, Zion akipanin honhihhat hen!
3Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu'il agrée tes holocaustes! -Pause.
3Na thillat tengteng tuh theigige henla, na halmang thillat tuh kipahpih hen! Selah.
4Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!
4Na lungtang deihlam honpia henla, na lunggel tengteng honlohchingsak hen.
5Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu; L'Eternel exaucera tous tes voeux.
5Na hotdamna ah nuamin la ka sa ding ua, ka Pathian min un ka puanjakte uh ka jak lai ding uh! TOUPAN na ngetna tengteng honlohchingsak hen!
6Je sais déjà que l'Eternel sauve son oint; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
6TOUPAN a thaunilh tuh a hondam chih tuin ka theita; a khut taklam hotdamna thain a van siangthou akipanin amah a hondawng ding hi.
7Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Eternel, notre Dieu.
7Khenkhatin kangtalaite a muang ua, khenkhatin sakolte a muang uhi: En jaw TOUPA i Pathian min I lou zo ding uhi.
8Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
8Amau jaw a kun ua, a pukta ua; ei jaw I thou ua, I ding tang zota hi.TOUPA, hondamin: i sap chiangin Kumpipan hondawng hen.
9Eternel, sauve le roi! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons!
9TOUPA, hondamin: i sap chiangin Kumpipan hondawng hen.