1De David. Eternel! j'élève à toi mon âme.
1TOUPA aw, ka lungsim na kiangah ka koih den jela.
2Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
2Ka Pathian aw, nang ka honmuang hi, zahlakin honomsak kenla; hondoute honzoh phal ken.
3Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
3A hi, nang honngak himhim kuamah zahlakin a om kei ding uh. A jiak om lou-a lepchiah taka gamtate jaw zahlakin a om ding uh.
4Eternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
4TOUPA aw, na lampite hontheisak inla; na lamtate tanchin honhilhin.
5Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
5Na thutak ah hopi inla, hon hilhin. Nang hon hondampa Pathian na hi ngala: nitumin kon ngak nilouh hi.
6Eternel! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
6TOUPA aw, na lainatna leh na chitnate theigige in; tuma a na om tawntung sa ahi ngala.
7Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Eternel!
7Ka valnou lai khelhnate leh ka tatleknate theigige kenla; TOUPA aw: na hoihna jiakin, na chitna bang jelin hontheigige in.
8L'Eternel est bon et droit: C'est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
8TOUPA jaw a hoih in a dik ahi: huai jiakin mi khialte lampi a musak ding hi.
9Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
9Thunuailutte tuh vaihawmna dikah a pi dinga: thunuailutte tuh amah lampi tanchin leng a hilh ding hi.
10Tous les sentiers de l'Eternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
10A thukhun leh a thutheihsakte juite adingin TOUPA lampi tengteng tuh chitna leh thutak ahi.
11C'est à cause de ton nom, ô Eternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
11TOUPA aw, na min jiakin ka thu limlouhna ngaidamin, thupi tak ahi ngala.
12Quel est l'homme qui craint l'Eternel? L'Eternel lui montre la voie qu'il doit choisir.
12TOUPA laudan siam mi kua ahia? Huai mi tuh a lampi tel ding a musak ding hi.
13Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
13A hinna tuh nuamsatakin a om ding; a suanten gam tuh a luah ding uhi.
14L'amitié de l'Eternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.
14TOUPA thuguk amah laudansiamte kiangah a om, a thukhun tuh amaute a theisak ding hi.
15Je tourne constamment les yeux vers l'Eternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
15Ka mitin TOUPA lam a en gige a: aman ka khete len akipanin a lakhe ding ahi ngala.
16Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.
16Kei lam hongnga inla, honhehpihin; chim leh haksatakin ka om ngala.
17Les angoisses de mon coeur augmentent; Tire-moi de ma détresse.
17Ka lungtang buainate a hongthupita a; ka mangbatna akipan honpi khiain aw.
18Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
18Ka haksatna leh ka thuakdan ngaihtuah inla, ka khelhna tengteng ngaidamin.
19Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
19Hondoute ngaihtuah dih, tampi ahi ua: nakpi petmahin a honhua behlap uhi.
20Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
20Ka hinna vom hoih inla, hon humbit in aw: zahlakin honomsak kenla, nang ah ka ginna ka koih ngala.
21Que l'innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!
21Ka lungsim hoihna leh ka diknain honhumbitin. Ka honngak nilouh ngala.Pathian aw, Israelte a mangbatna tengteng ua kipan tankhia in.
22O Dieu! délivre Israël De toutes ses détresses!
22Pathian aw, Israelte a mangbatna tengteng ua kipan tankhia in.