French 1910

Paite

Psalms

28

1De David. Eternel! c'est à toi que je crie. Mon rocher! ne reste pas sourd à ma voix, De peur que, si tu t'éloignes sans me répondre, Je ne sois semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
1TOUPA aw, honsam ding hi ing; ka suangpi, kei lamah na bil ngongsak ken: huchilou injaw; nang nondaih san leh, kokhuka lutsukte bang lelin ka hongom kha ding hi.
2Ecoute la voix de mes supplications, quand je crie à toi, Quand j'élève mes mains vers ton sanctuaire.
2Kon sapa, ka khutte na biakna mun siangthou lama ka jaak leh, hehpih ka ngetna awte ngaikhiain.
3Ne m'emporte pas avec les méchants et les hommes iniques, Qui parlent de paix à leur prochain et qui ont la malice dans le coeur.
3Mi gilou-salou lakah leh thilhihkhialte lakah honkai mang khawm ken; huaiten a invengte u kiangah lemna thu a gen vak na ua, himahleh a lungtang uahte thilhihkhelhna a theh ngal ua.
4Rends-leur selon leurs oeuvres et selon la malice de leurs actions, Rends-leur selon l'ouvrage de leurs mains; Donne-leur le salaire qu'ils méritent.
4A thilhih bang zel un leh, a thilhihte gitlouh bangdan jelin thuk inla a khut ua a nasep bang jelin thuk inla; a gitlouh man uh mu sakin.
5Car ils ne sont pas attentifs aux oeuvres de l'Eternel, A l'ouvrage de ses mains. Qu'il les renverse et ne les relève point!
5TOUPA nasepte leh a khuta a thilhih tuh a limsak louh jiak un aman amau bawlhoih louin a hihse ding hi.
6Béni soit l'Eternel! Car il exauce la voix de mes supplications.
6Hehpih ka ngetna awte a ngaihkhiak jiakin TOUPA phatin om hen.
7L'Eternel est ma force et mon bouclier; En lui mon coeur se confie, et je suis secouru; J'ai de l'allégresse dans le coeur, Et je le loue par mes chants.
7TOUPA tuh ka hatna leh ka phaw ahi a; ka lungtangin amah a muang; huchiin huhin ka om hi; huaijiakin ka lungtang nakpi takin a nuama; ka lain amah ka phat ding hi.
8L'Eternel est la force de son peuple, Il est le rocher des délivrances de son oint.
8TOUPA tuh a hatna uh ahi a, a thaunilh adingin hotdamna insang ahi.Na mite hondam inla, na gouluah ding tuh vualjawl-in: amaute vak inla, khantawnin pom in.
9Sauve ton peuple et bénis ton héritage! Sois leur berger et leur soutien pour toujours!
9Na mite hondam inla, na gouluah ding tuh vualjawl-in: amaute vak inla, khantawnin pom in.