1Au chef des chantres. Du serviteur de l'Eternel, de David. La parole impie du méchant est au fond de son coeur; La crainte de Dieu n'est pas devant ses yeux.
1Mi gilou-salou tatlekna in ka lungtang sungah thu a gena, A mitmuh ah Pathian kihtakna himhim a omkei, chi in.
2Car il se flatte à ses propres yeux, Pour consommer son iniquité, pour assouvir sa haine.
2A thulimlouhna a mukhe kei ding ua, a pai tuan kei ding uh, chiin. Amah mitmuhin amah mah a kiphat tawm ngala.
3Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses; Il renonce à agir avec sagesse, à faire le bien.
3a A kama thupawt te thulimlouhna leh khemna thu gen ahi naka: pil leh thilhoih hih a tawpta ahi.
4Il médite l'injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n'est pas bonne, Il ne repousse pas le mal.
4A lupna ah thil thulimlou a gel gige a; lampi hoihlou ah a pai teitei a: gilou tuh a kih kei hi.
5Eternel! ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Ta fidélité jusqu'aux nues.
5Toupa aw, na chitna tung van khawng ah a om a; na ginomna in tung van dumte a su hi.
6Ta justice est comme les montagnes de Dieu, Tes jugements sont comme le grand abîme. Eternel! tu soutiens les hommes et les bêtes.
6Na diktatana Pathian tangte bang ahi; na vaihawmte tuh tui thuk talkhauh bang ahi; Toupa aw, mihing leh gamsa na humbit jela.
7Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l'ombre de tes ailes les fils de l'homme cherchent un refuge.
7Pathian aw, na chitna tuh manpha hi na e! Mihing tate na kha nuaiah a tu jel uhi.
8Ils se rassasient de l'abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.
8Amau tuh na in sung thil hoih in a tai mahmah ding ua; na kipahna luia na dawn sak ding hi.
9Car auprès de toi est la source de la vie; Par ta lumière nous voyons la lumière.
9Hinna tuikhuk na kiangah a om ngala: na vakah vak ka mu ding uhi.
10Etends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur ceux dont le coeur est droit!
10Aw, nangmah theite tungah na chitna kitheisak zel inla; lungtang diktak pute tungah leng na diktatna langsak jelin.
11Que le pied de l'orgueil ne m'atteigne pas, Et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!
11Kisathei khe tuh honsual dingin kei lam ah kalsuan dah henla, mi gilou salou khut in leng hon delh mang kei hen.Huailaiah thulimlouhna hihte a puk ua; sawnpuk ahi ua, a thou thei nawn kei ding uhi.
12Déjà tombent ceux qui commettent l'iniquité; Ils sont renversés, et ils ne peuvent se relever.
12Huailaiah thulimlouhna hihte a puk ua; sawnpuk ahi ua, a thou thei nawn kei ding uhi.