1Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
1A Benjamin splodil Belu, svojho prvorodeného, Ašbela druhého, Acheracha tretieho,
2Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
2Nóchu štvrtého a Rafu piateho.
3Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
3A Bela mal synov: Addara, Géru, Abihúda,
4Abischua, Naaman, Achoach,
4Abíšuu, Námana, Achoacha,
5Guéra, Schephuphan et Huram.
5Géru, Šéfufána a Chúrama.
6Voici les fils d'Echud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
6Toto boli synovia Achúdovi, tí boli hlavami otcov bývajúcich v Gebe, ktorých prestehovali do Manachata,
7Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
7totiž Náman, Achiáš a Géra; ten ich prestehoval. A splodil Uzu a Achíchuda.
8Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
8A Šacharaim splodil v moábskom kraji synov, keď ich prepustil; Chuším a Bára, jeho ženy.
9Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
9A splodil z Chodeši, svojej ženy, Jobába, Cibiáša, Méšu, Malkáma,
10Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
10Jehúca, Sachiáša a Mirmu. To boli jeho synovia, hlavy otcov.
11Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
11A z Chušími splodil Abitúba a Elpála.
12Fils d'Elpaal: Eber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
12A synovia Elpálovi: Héber, Mišam a Šemer. On vystavil Ono a Lod a jeho dediny.
13Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
13A Beria a Šema. To boly hlavy otcov bývajúcich v Ajalone. Tí obrátili na útek obyvateľov Gátu.
14Achjo, Schaschak, Jerémoth,
14A Achio, Šašak a Jeremót,
15Zebadja, Arad, Eder,
15Zebadiáš, Arád a Áder,
16Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria. -
16Michael, Jišpa a Jocha, synovia Beriovi.
17Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
17A Zebadiáš, Meššullam, Chiski, Cheber,
18Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d'Elpaal. -
18Jišmere, Jizliáš a Jobáb, synovia Elpálovi.
19Jakim, Zicri, Zabdi,
19A Jakim, Zichri, Zabdi,
20Eliénaï, Tsilthaï, Eliel,
20Elienai, Ciltai, Eliel,
21Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï. -
21Adaiáš, Beraiáš a Šimrát, synovia Šimeiho.
22Jischpan, Eber, Eliel,
22A Jišpán, Héber, Eliel,
23Abdon, Zicri, Hanan,
23Abdon, Zichri, Chanaan,
24Hanania, Elam, Anthothija,
24Chananiáš, Élam, Anatotiáš,
25Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak. -
25Jifdiáš a Penuel, synovia Šašakovi.
26Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
26A Šamšerai, Šechariáš, Ataliáš,
27Jaaréschia, Elija et Zicri étaient fils de Jerocham. -
27Jarešiáš, Eliáš a Zichri, synovia Jerochámovi.
28Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
28To boli hlavy otcov po svojich rodoch, hlavy, tí bývali v Jeruzaleme.
29Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
29A v Gibeone bývali: otec Gibeona, a meno jeho ženy bolo Maacha;
30Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
30a jeho prvorodený syn Abdon a Cúr, Kíš, Bál, Nádab,
31Guedor, Achjo, et Zéker.
31Gedor, Achio a Zecher.
32Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. -
32A Miklót splodil Šimeu. A tí tiež bývali naproti svojim bratom v Jeruzaleme so svojimi bratmi.
33Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
33A Nér splodil Kíša, a Kíš splodil Saula, a Saul splodil Jonatána, Malkíšuu, Abinadába a Ešbála.
34Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
34A syn Jonatánov Meribbál, a Meribbál splodil Míchu.
35Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
35A synovia Míchovi: Piton, Melech, Tarea a Achaz.
36Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
36A Achaz splodil Jehoadu, a Jehoada splodil Alemeta, Azmáveta a Zimriho. A Zimri splodil Mócu.
37Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Eleasa, son fils; Atsel, son fils;
37A Móca splodil Binu, Rafa, jeho syn; Elasa, jeho syn; Acel, jeho syn.
38Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel. -
38A Acel mal šiestich synov, ktorých mená boly toto: Azríkam, Bochru, Izmael, Šeariáš, Obadiáš a Chanan. Tí všetci boli synmi Acelovými.
39Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphéleth le troisième.
39A synovia Éšeka, jeho brata: Úlam, jeho prvorodený, Jehuš druhý a Elifelet tretí.
40Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
40A synovia Úlamovi boli udatní mužovia, umní strelci z luku, ktorí mali mnoho synov a vnukov, sto päťdesiat. Tí všetci boli zo synov Benjaminových.