1La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
1Múdra žena buduje svoj dom, ale bláznivá ho borí svojimi rukami.
2Celui qui marche dans la droiture craint l'Eternel, Mais celui qui prend des voies tortueuses le méprise.
2Ten, kto chodí vo svojej úprimnosti, bojí sa Hospodina; ale ten, ktorého cesty sú prevrátené, pohŕda ním.
3Dans la bouche de l'insensé est une verge pour son orgueil, Mais les lèvres des sages les gardent.
3V ústach blázna je prút pýchy; ale múdrych ostríhajú ich múdre rty.
4S'il n'y a pas de boeufs, la crèche est vide; C'est à la vigueur des boeufs qu'on doit l'abondance des revenus.
4Keď nieto volov, sú prázdne jasle, ale mnoho dôchodku je v sile vola.
5Un témoin fidèle ne ment pas, Mais un faux témoin dit des mensonges.
5Verný svedok neklame; ale falošný svedok hovorí všelijakú lož.
6Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, Mais pour l'homme intelligent la science est chose facile.
6Posmievač hľadá múdrosť, ale jej niet, a rozumnému je známosť ľahká.
7Eloigne-toi de l'insensé; Ce n'est pas sur ses lèvres que tu aperçois la science.
7Iď zpred muža blázna, a nepoznáš u neho rtov známosti.
8La sagesse de l'homme prudent, c'est l'intelligence de sa voie; La folie des insensés, c'est la tromperie.
8Múdrosťou opatrného je rozumieť svojej ceste, a bláznovstvom nerozumných je lesť.
9Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.
9Bláznom sa posmieva obeť za hriech; ale medzi úprimnými je záľuba.
10Le coeur connaît ses propres chagrins, Et un étranger ne saurait partager sa joie.
10Srdce zná horkosť svojej duše, a do jeho radosti sa neprimieša cudzí.
11La maison des méchants sera détruite, Mais la tente des hommes droits fleurira.
11Dom bezbožných bude vyhladený, ale stán úprimných bude rozkvitať.
12Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort.
12Niektorá cesta je priamou pred človekom, ale jej koniec cestami smrti.
13Au milieu même du rire le coeur peut être affligé, Et la joie peut finir par la détresse.
13Aj vo smiechu bolieva srdce, a po nej, po radosti, býva zármutok.
14Celui dont le coeur s'égare se rassasie de ses voies, Et l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui.
14Svojich ciest sa nasýti ten, kto sa odvrátil srdcom od Boha, a dobrý človek sa vzdiali od neho.
15L'homme simple croit tout ce qu'on dit, Mais l'homme prudent est attentif à ses pas.
15Hlúpy verí každému slovu; ale opatrný rozumie svojmu kroku.
16Le sage a de la retenue et se détourne du mal, Mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.
16Múdry sa bojí a odstúpi od zlého, ale blázon dotiera a je smelý.
17Celui qui est prompt à la colère fait des sottises, Et l'homme plein de malice s'attire la haine.
17Prudký človek sa dopúšťa bláznovstva, a človek, ktorý vymýšľa zlé, bude nenávidený.
18Les simples ont en partage la folie, Et les hommes prudents se font de la science une couronne.
18Hlúpi dedia bláznovstvo; ale opatrní budú korunovaní známosťou.
19Les mauvais s'inclinent devant les bons, Et les méchants aux portes du juste.
19Zlí sa budú musieť zohnúť pred dobrými a bezbožníci pri bránach spravedlivého.
20Le pauvre est odieux même à son ami, Mais les amis du riche sont nombreux.
20I svojmu blížnemu býva nenávidený chudobný; ale bohatý má mnoho tých, ktorí ho milujú.
21Celui qui méprise son prochain commet un péché, Mais heureux celui qui a pitié des misérables!
21Ten, kto pohŕda svojím blížnym, hreší; ale ten, kto sa zľutováva nad strápenými, je blahoslavený.
22Ceux qui méditent le mal ne s'égarent-ils pas? Mais ceux qui méditent le bien agissent avec bonté et fidélité.
22Či azda neblúdia tí, ktorí vymýšľajú zlé? Ale milosť a pravda bude tým, ktorí smýšľajú dobré.
23Tout travail procure l'abondance, Mais les paroles en l'air ne mènent qu'à la disette.
23Z každej práce býva nejaký zisk; ale slovo rtov vedie iba do núdze.
24La richesse est une couronne pour les sages; La folie des insensés est toujours de la folie.
24Korunou múdrych je ich bohatstvo, a bláznovstvom nerozumných je bláznovstvo.
25Le témoin véridique délivre des âmes, Mais le trompeur dit des mensonges.
25Pravdivý svedok vytrhuje duše; ale ľstivý hovorí všelijakú lož.
26Celui qui craint l'Eternel possède un appui ferme, Et ses enfants ont un refuge auprès de lui.
26V bázni Hospodinovej je pevná nádej, a takého človeka synovia budú mať útočište.
27La crainte de l'Eternel est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
27Bázeň Hospodinova je prameňom života vyhnúť sa osídlam smrti.
28Quand le peuple est nombreux, c'est la gloire d'un roi; Quand le peuple manque, c'est la ruine du prince.
28Vo množstve ľudu je sláva kráľova; ale kde niet ľudí, zkaza vladára.
29Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence, Mais celui qui est prompt à s'emporter proclame sa folie.
29Človek, pomalý do hnevu, má mnoho rozumu; ale prchký prejavuje bláznovstvo.
30Un coeur calme est la vie du corps, Mais l'envie est la carie des os.
30Životom každého tela je zdravé srdce; ale hnisom v kostiach je závisť.
31Opprimer le pauvre, c'est outrager celui qui l'a fait; Mais avoir pitié de l'indigent, c'est l'honorer.
31Ten, kto utiskuje chudobného, potupuje toho, ktorý ho učinil, a ctí ho ten, kto sa zľutováva nad biednym.
32Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.
32Vo svojom nešťastí býva porazený bezbožný; ale spravedlivý sa nadeje i vo svojej smrti.
33Dans un coeur intelligent repose la sagesse, Mais au milieu des insensés elle se montre à découvert.
33V srdci rozumného odpočíva múdrosť, a to, čo je vo vnútornostiach bláznov, sa pozná.
34La justice élève une nation, Mais le péché est la honte des peuples.
34Spravedlivosť vyvyšuje národ; ale hriech je potupou národom.
35La faveur du roi est pour le serviteur prudent, Et sa colère pour celui qui fait honte.
35Priazeň kráľova bude rozumnému sluhovi; ale jeho prchlivosť bude údelom tomu, kto robí hanbu.