French 1910

Slovakian

Proverbs

29

1Un homme qui mérite d'être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement et sans remède.
1Človek, mnoho ráz karhaný, zatvrdzuje svoju šiju; bude rýchle skrúšený, a nebude lieku.
2Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; Quand le méchant domine, le peuple gémit.
2Keď sa množia spravedliví, raduje sa ľud, a keď panuje bezbožník, vzdychá ľud.
3Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.
3Človek, ktorý miluje múdrosť, obveseľuje svojho otca; ale ten, kto sa druží so smilnicami, premrhá majetok.
4Un roi affermit le pays par la justice, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.
4Kráľ stavia súdom zem, aby stála; ale človek poplatkov ju borí.
5Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.
5Človek, ktorý pochlebuje svojmu blížnemu, rozprestiera jeho krokom sieť.
6Il y a un piège dans le péché de l'homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit.
6V prestúpení zlého človeka leží osídlo; ale spravedlivý plesá a raduje sa.
7Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.
7Spravedlivý zná súd chudobných; ale bezbožník nerozumie toľko, aby to poznal.
8Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.
8Posmievační mužovia rozdúchavajú mesto; ale múdri odvracajú hnev.
9Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura pas lieu.
9Múdry človek, ktorý sa súdi s bláznom, už či sa hnevá a či sa smeje, jednako nemá pokoja.
10Les hommes de sang haïssent l'homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.
10Mužovia krvi nenávidia bezúhonného; ale čo do úprimných, tí hľadajú zachovať jeho dušu.
11L'insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.
11Blázon vypúšťa všetkého svojho ducha; ale múdry ho zdŕža zpät a krotí.
12Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, Tous ses serviteurs sont des méchants.
12Panovník, ktorý pozoruje ušima na lživé slovo, máva všetkých svojich sluhov bezbožníkov.
13Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; C'est l'Eternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.
13Chudobný a dráč sa stretávajú; no, ten, kto osvecuje oči ich oboch, je Hospodin.
14Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.
14Trón kráľa, ktorý súdi chudobných podľa pravdy, bude stáť pevne na veky.
15La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
15Prút a káranie dáva múdrosť; ale rozpustilé decko robí svojej matke hanbu.
16Quand les méchants se multiplient, le péché s'accroît; Mais les justes contempleront leur chute.
16Keď sa množia bezbožníci, množí sa prestúpenie; ale spravedliví uvidia ich pád.
17Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.
17Kázni svojho syna, a spôsobí ti odpočinutie a dá rozkoše tvojej duši.
18Quand il n'y a pas de révélation, le peuple est sans frein; Heureux s'il observe la loi!
18Keď nieto videnia, je ľud rozpustilý; ale ten, kto ostríha zákon, je blahoslavený.
19Ce n'est pas par des paroles qu'on châtie un esclave; Même s'il comprend, il n'obéit pas.
19Slovami nebýva nakáznený sluha, lebo rozumie, ale neodpovedá.
20Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.
20Keď vidíš človeka, náhlivého v jeho rečiach, vedz, že o bláznovi je viacej nádeje.
21Le serviteur qu'on traite mollement dès l'enfance Finit par se croire un fils.
21Ten, kto od mladosti mazná svojho sluhu, pozná, že naposledy bude synákom.
22Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.
22Hnevivý človek vzbudzuje svár a prchký človek sa dopúšťa mnoho prestúpení.
23L'orgueil d'un homme l'abaisse, Mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.
23Pýcha človeka ponižuje ho; ale ten, kto je poníženého ducha, dosiahne slávy.
24Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; Il entend la malédiction, et il ne déclare rien.
24Ten, kto sa delí so zlodejom, nenávidí svoju dušu; čuje kliatbu, ale neoznámi.
25La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l'Eternel est protégé.
25Strach pred ľuďmi kladie osídlo; ale ten, kto sa nadeje na Hospodina, bude povýšený.
26Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c'est l'Eternel qui fait droit à chacun.
26Mnohí hľadajú tvár panovníka, a od Hospodina je súd každého človeka.
27L'homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.
27Ohavnosťou spravedlivým je človek, ktorý pácha neprávosť, a ohavnosťou bezbožnému je ten, kto ide rovnou cestou.