French 1910

Slovakian

Psalms

29

1Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
1Žalm Dávidov. Vzdajte Hospodinovi, synovia Boží, vzdajte Hospodinovi slávu a silu!
2Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés!
2Vzdajte Hospodinovi slávu jeho mena! Klaňajte sa Hospodinovi v ozdobe svätosti!
3La voix de l'Eternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Eternel est sur les grandes eaux.
3Hlas Hospodinov čuješ nad vodami. Silný Bôh slávy hrmí, Hospodin nad mnohými vodami.
4La voix de l'Eternel est puissante, La voix de l'Eternel est majestueuse.
4Hlas Hospodinov je mocný, hlas Hospodinov je velebný.
5La voix de l'Eternel brise les cèdres; L'Eternel brise les cèdres du Liban,
5Hlas Hospodinov láme cedry; Hospodin poláme cedry Libanona.
6Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
6Pôsobí to, aby skákaly, Libanon ako teľa a Sirion ako mladý jednorožec.
7La voix de l'Eternel fait jaillir des flammes de feu.
7Hlas Hospodinov kreše plamene ohňa.
8La voix de l'Eternel fait trembler le désert; L'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
8Hlas Hospodinov pôsobí, aby sa triasla púšť. Hospodin pôsobí, aby sa triasla púšť Kádeš.
9La voix de l'Eternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!
9Hlas Hospodinov to činí, aby v bolestiach sa svíjajúc rodily jelenice, a obnažuje lesy. Ale v jeho chráme všetko, čo mu patrí, hovorí o jeho sláve.
10L'Eternel était sur son trône lors du déluge; L'Eternel sur son trône règne éternellement.
10Hospodin trónil nad potopou a Hospodin bude tróniť súc Kráľom na veky.
11L'Eternel donne la force à son peuple; L'Eternel bénit son peuple et le rend heureux.
11Hospodin dá silu svojmu ľudu; Hospodin požehná svoj ľud pokojom.