French 1910

Slovakian

Psalms

81

1Au chef des chantres. Sur la guitthith. D'Asaph. Chantez avec allégresse à Dieu, notre force! Poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob!
1Náčelníkovi speváckeho sboru. Na nápev: Gitťanka. Azafov.
2Entonnez des cantiques, faites résonner le tambourin, La harpe mélodieuse et le luth!
2Plesajte Bohu, našej sile! Pokrikujte radostne Bohu Jakobovmu.
3Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fête!
3Vezmite žaltár a dajte bubon, citaru ľúbych zvukov i s harfou!
4Car c'est une loi pour Israël, Une ordonnance du Dieu de Jacob.
4Trúbte na trúbu na novmesiac, na splnmesiac, v deň nášho sviatku.
5Il en fit un statut pour Joseph, Quand il marcha contre le pays d'Egypte... J'entends une voix qui m'est inconnue:
5Lebo je to ustanovením Izraelovi, poriadkom Boha Jakobovho.
6J'ai déchargé son épaule du fardeau, Et ses mains ont lâché la corbeille.
6Dal to na svedoctvo v Jozefovi, keď bol vyšiel proti Egyptskej zemi, kde som počúval jazyk, ktorého som neznal.
7Tu as crié dans la détresse, et je t'ai délivré; Je t'ai répondu dans la retraite du tonnerre; Je t'ai éprouvé près des eaux de Meriba. Pause.
7Povedal: Oprostím jeho plece zpod bremena; jeho ruky prejdú ta od murárskej nádoby.
8Ecoute, mon peuple! et je t'avertirai; Israël, puisses-tu m'écouter!
8Volal si v súžení, a vytrhnul som ťa; ohlásil som sa ti zo skrýše hromu; zkúšal som ťa pri vodách sváru. Sélah.
9Qu'il n'y ait au milieu de toi point de dieu étranger! Ne te prosterne pas devant des dieux étrangers!
9Povedal som: Počuj, môj ľude, a dám ti svedoctvo, tebe, Izraelu, ak ma chceš počuť.
10Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait monter du pays d'Egypte; Ouvre ta bouche, et je la remplirai.
10Nebude u teba cudzieho boha, ani sa nebudeš klaňať bohu cudziny.
11Mais mon peuple n'a point écouté ma voix, Israël ne m'a point obéi.
11Ja som Hospodin, tvoj Bôh, ktorý som ťa vyviedol z Egyptskej zeme. Otvor svoje ústa na široko, a naplním ich.
12Alors je les ai livrés aux penchants de leur coeur, Et ils ont suivi leurs propres conseils.
12Ale môj ľud neposlúchol môjho hlasu, a Izrael sa mi nechcel poddať.
13Oh! si mon peuple m'écoutait, Si Israël marchait dans mes voies!
13A preto som ho pustil, aby robili podľa námyslu svojho srdca, aby chodili podľa svojich rád.
14En un instant je confondrais leurs ennemis, Je tournerais ma main contre leurs adversaires;
14Ó, keby ma bol počúval môj ľud! Keby bol Izrael chodil po mojich cestách!
15Ceux qui haïssent l'Eternel le flatteraient, Et le bonheur d'Israël durerait toujours;
15Len ešte málo, a bol by som zohol ich nepriateľov a obrátil svoju ruku na ich protivníkov.
16Je le nourrirais du meilleur froment, Et je le rassasierais du miel du rocher.
16Tí, ktorí nenávidia Hospodina, boli by sa mu lichotne korili, a ich čas by bol trval až na veky.
17Bol by ich krmil jadrom pšenice. A bol by som ťa sýtil medom zo skaly.