1Dieu des vengeances, Eternel! Dieu des vengeances, parais!
1Silný Bože pomsty, Hospodine, silný Bože pomsty, zaskvej sa!
2Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs oeuvres!
2Pozdvihni sa, sudca zeme! Daj pyšným odplatu!
3Jusques à quand les méchants, ô Eternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
3Až dokedy bezbožníci, Hospodine, dokedy budú plesať bezbožní?
4Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
4Vravia a vravia, hovoria spurne; honosia sa všetci činitelia neprávosti.
5Eternel! ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
5Hospodine, depcú tvoj ľud a trápiac ponižujú tvoje dedičstvo.
6Ils égorgent la veuve et l'étranger, Ils assassinent les orphelins.
6Vraždia vdovu a pohostína a siroty zabíjajú
7Et ils disent: L'Eternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
7a hovoria: Nevidí toho Hospodin, ani tomu nerozumie Bôh Jakobov.
8Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
8Rozumejte, zhovädilí v ľude! Blázni, kedyže už zmúdriete?
9Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verrait-il pas?
9Či azda ten, ktorý vsadil ucho, nepočuje? Alebo či ten, ktorý utvoril oko, nevidí?
10Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l'homme l'intelligence?
10Či ten, ktorý kázni národy, nebude trestať? Ten, ktorý učí ľudí vedomosti?
11L'Eternel connaît les pensées de l'homme, Il sait qu'elles sont vaines.
11Hospodin zná myšlienky ľudí, že sú márnosť.
12Heureux l'homme que tu châties, ô Eternel! Et que tu instruis par ta loi,
12Blahoslavený muž, ktorého otcovsky káraš, Hospodine, a vyučuješ ho zo svojho zákona,
13Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
13aby si mu spôsobil pokoj pred dňami zlého, kým sa bezbožnému nevykope jama.
14Car l'Eternel ne délaisse pas son peuple, Il n'abandonne pas son héritage;
14Lebo Hospodin nepovrhne svojho ľudu a neopustí svojho dedičstva.
15Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le coeur est droit l'approuveront.
15Lebo súd sa navráti k spravedlivosti, a za ním pojdú všetci úprimného srdca.
16Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
16Kto by bol za mňa povstal proti zlostníkom? Kto by sa bol postavil za mňa proti činiteľom neprávosti?
17Si l'Eternel n'était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
17Keby mi Hospodin nebol býval pomocou, už by sa skoro bola octla moja duša v mlčaní.
18Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Eternel! me sert d'appui.
18Ak hovorím: Moja noha sa kláti, tvoja milosť, ó, Hospodine, ma vždycky upevní.
19Quand les pensées s'agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
19V mnohých mojich dumných myšlienkach v mojom srdci tvoje potešovania obveseľujú moju dušu.
20Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
20Lebo veď či sa spolčí s tebou stolica neprávosti, ten, kto vymýšľa trápenie po zákone?
21Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
21Tí, ktorí útočia na dušu spravedlivého a odsudzujú nevinnú krv?
22Mais l'Eternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
22Ale Hospodin mi je vysokým hradom a môj Bôh skalou môjho útočišťa.
23Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L'Eternel, notre Dieu, les anéantira.
23A obráti ich neprávosť na nich samých, ich vlastnou zlosťou ich zahladí; zahladí ich Hospodin, náš Bôh.