French 1910

Slovakian

Psalms

98

1Psaume. Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
1Žalm. Spievajte Hospodinovi novú pieseň, lebo učinil divy. Pomohla mu jeho pravica a rameno jeho svätosti.
2L'Eternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
2Hospodin oznámil svoje spasenie; odkryl svoju spravedlivosť pred očami národov.
3Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
3Pamätá na svoju milosť a na svoju pravdu, domu Izraelovmu. Všetky končiny zeme uvidia spasenie nášho Boha.
4Poussez vers l'Eternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!
4Pokrikujte Hospodinovi s radosťou celá zem! Volajte hlasite, plesajte a spievajte žalmy!
5Chantez à l'Eternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!
5Spievajte Hospodinovi žalmy pri citare, pri citare, a nech sa počuje hlas chválospevu!
6Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l'Eternel!
6Chváľte ho na trúby a zvukom surmity! Pokrikujte radostne pred Kráľom Hospodinom!
7Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, Que le monde et ceux qui l'habitent éclatent d'allégresse,
7Nech hučí more a jeho náplň, okruh sveta aj obyvatelia, ktorí bývajú na ňom.
8Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
8Rieky nech od radosti tlieskajú rukami, spolu nech plesajú i vrchy,
9Devant l'Eternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.
9pred Hospodinom, lebo ide súdiť zem; bude súdiť okruh sveta v spravedlivosti a národy podľa spravedlivého práva.