French 1910

Svenska 1917

Psalms

112

1Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
1Halleluja! Säll är den man som fruktar HERREN och har sin stora lust i hans bud.
2Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
2Hans efterkommande skola bliva väldiga på jorden; de redligas släkte skall varda välsignat.
3Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
3Gods och rikedom skall finnas i hans hus, och hans rättfärdighet består evinnerligen.
4La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
4För de redliga går han upp såsom ett ljus i mörkret, nådig och barmhärtig och rättfärdig.
5Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.
5Väl den som är barmhärtig och giver lån, den som stöder all sin sak på rätt!
6Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
6Ty han skall icke vackla till evig tid; den rättfärdige skall vara i evig åminnelse.
7Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Eternel.
7För ont budskap fruktar han icke; hans hjärta är frimodigt, det förtröstar på HERREN.
8Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
8Hans hjärta är fast, det fruktar icke, till dess han får se med lust på sina ovänner.
9Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,
9Han utströr, han giver åt de fattiga, hans rättfärdighet förbliver evinnerligen; hans horn skall varda upphöjt med ära.
10Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.
10Den ogudaktige skall se det och harmas; han skall bita sina tänder samman och täras bort. Vad de ogudaktiga önska bliver till intet.