French 1910

Svenska 1917

Psalms

135

1Louez l'Eternel! Louez le nom de l'Eternel, Louez-le, serviteurs de l'Eternel,
1Halleluja! Loven HERRENS namn, loven det, i HERRENS tjänare,
2Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
2I som stån i HERRENS hus, i gårdarna till vår Guds hus.
3Louez l'Eternel! car l'Eternel est bon. Chantez à son nom! car il est favorable.
3Loven HERREN, ty HERREN är god, lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
4Car l'Eternel s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartînt.
4Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig, Israel till sin egendom.
5Je sais que l'Eternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
5Ty jag vet att HERREN är stor, att vår Herre är förmer än alla gudar.
6Tout ce que l'Eternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
6HERREN kan göra allt vad han vill, i himmelen och på jorden, i haven och i alla djup;
7Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
7han som låter regnskyar stiga upp från jordens ända, han som låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
8Il frappa les premiers-nés de l'Egypte, Depuis les hommes jusqu'aux animaux.
8han som slog de förstfödda i Egypten, både människor och boskap;
9Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Egypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
9han som sände tecken och under över dig, Egypten, över Farao och alla hans tjänare;
10Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
10han som slog stora folk och dräpte mäktiga konungar:
11Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
11Sihon, amoréernas konung, och Og, konungen i Basan, med alla Kanaans riken,
12Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
12och gav deras land till arvedel, till arvedel åt sitt folk Israel.
13Eternel! ton nom subsiste à toujours, Eternel! ta mémoire dure de génération en génération.
13HERRE, ditt namn varar evinnerligen, HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
14Car l'Eternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
14Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk, och över sina tjänare förbarmar han sig.
15Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
15Hedningarnas avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
16Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
16De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
17Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles n'ont point de souffle dans leur bouche.
17de hava öron och lyssna icke till, och ingen ande är i deras mun.
18Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
18De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
19Maison d'Israël, bénissez l'Eternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Eternel!
19I av Israels hus, loven HERREN; I av Arons hus, loven HERREN;
20Maison de Lévi, bénissez l'Eternel! Vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel!
20I av Levis hus, loven HERREN; I som frukten HERREN, loven HERREN.
21Que de Sion l'on bénisse l'Eternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l'Eternel!
21Lovad vare HERREN från Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!