French 1910

Svenska 1917

Psalms

61

1Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
1För sångmästaren, till strängaspel; av David.
2Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
2Hör, o Gud, mitt rop, akta på min bön.
3Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi.
3Från jordens ända ropar jag till dig, ty mitt hjärta försmäktar; för mig upp på en klippa, som är mig alltför hög.
4Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l'abri de tes ailes. -Pause.
4Ty du är min tillflykt, ett starkt torn mot fienden.
5Car toi, ô Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
5Låt mig bo i din hydda evinnerligen; under dina vingars beskärm tager jag min tillflykt. Sela.
6Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
6Ty du, o Gud, hör mina löften, åt dem som frukta ditt namn giver du en arvedel.
7Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
7Du förökar konungens dagar; hans år skola vara från släkte till släkte.
8Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.
8Må han sitta på sin tron inför Gud evinnerligen; låt nåd och trofasthet bevara honom.
9Då skall jag lovsjunga ditt namn till evig tid, i det jag får infria mina löften dag efter dag.