German: Schlachter (1951)

聖經新譯本

Psalms

38

1Ein Psalm Davids. Zum Gedächtnis. (H38-2) HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm;
1大衛的記念詩。耶和華啊!求你不要在忿怒中責備我,也不要在烈怒中管教我。
2(H38-3) denn deine Pfeile haben mich getroffen, und deine Hand liegt schwer auf mir.
2因為你的箭射入我身,你的手壓住我。
3(H38-4) Es ist nichts Unversehrtes an meinem Fleisch vor deinem Zorn, kein Friede in meinen Gebeinen wegen meiner Sünde.
3因你的忿怒,我體無完膚;因我的罪惡,我的骨頭都不安妥。
4(H38-5) Denn meine Schulden gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.
4我的罪孽高過我的頭,如同重擔,使我擔當不起。
5(H38-6) Meine Wunden stinken und eitern von meiner Torheit.
5因為我的愚昧,我的傷口發臭流膿。
6(H38-7) Ich bin tief gebeugt und niedergedrückt; ich gehe traurig einher den ganzen Tag;
6我屈身彎腰,彎到極低,整天哀痛,到處行走。
7(H38-8) denn meine Lenden sind ganz entzündet, und es ist nichts Gesundes an meinem Fleisch.
7我的兩腰灼痛,我體無完膚。
8(H38-9) Ich bin ganz kraftlos und zermalmt; ich heule vor Unruhe meines Herzens.
8我已經疲乏無力,被壓得粉碎了;我因心裡痛苦而唉哼。
9(H38-10) O Herr, mein ganzes Verlangen sei dir vorgelegt, und mein Seufzen sei dir nicht verborgen!
9主啊!我的心願都在你面前,我不向你隱瞞我的歎息。
10(H38-11) Mein Herz pocht heftig, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
10我的心劇烈跳動,我的力量衰退;連我眼中的光彩也消逝了。
11(H38-12) Meine Lieben und Freunde treten beiseite wegen meiner Plage, und meine Nächsten stehen von ferne;
11我的良朋密友因我的災禍,都站到一旁去;我的親人也都站得遠遠的。
12(H38-13) die aber, welche mir nach dem Leben trachten, legen mir Schlingen, und die mein Unglück suchen, besprechen meinen Untergang und ersinnen Lügen den ganzen Tag.
12那些尋索我命的,設下網羅;那些想要害我的,口說威嚇的話,他們整天思想詭計。
13(H38-14) Ich aber bin wie ein Tauber und höre nichts, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
13至於我,像個聾子,不能聽見;像個啞巴,不能開口。
14(H38-15) Und ich bin wie einer, der nichts hört, und in dessen Mund kein Widerspruch ist.
14我竟變成了一個像是不能聽見的人,變成了一個口中不能反駁的人。
15(H38-16) Denn auf dich, HERR, hoffe ich; du wirst antworten, Herr, mein Gott!
15耶和華啊!我等候你;主我的 神啊!你必應允我。
16(H38-17) Denn wenn ich redete, wie würden sie sich über mich freuen! Wenn mein Fuß ins Wanken geriete, wie würden sie frohlocken über mich!
16因為我曾說:“你要讓他們向我誇耀;我的腳滑跌的時候,不要讓他們向我誇口。”
17(H38-18) Denn ich bin nahe daran zu fallen, und mein Schmerz ist immerdar vor mir.
17我隨時會跌倒,我的痛苦常在我面前。
18(H38-19) Denn ich bekenne meine Schuld und bin bekümmert wegen meiner Sünde.
18我要承認我的罪孽,我要因我的罪憂傷。
19(H38-20) Aber die mich grundlos befeinden, sind mächtig, und derer, die mich unter falschem Vorwand hassen, sind viele.
19但我強悍的仇敵眾多,無理憎恨我的不斷增加。
20(H38-21) Die mir Gutes mit Bösem vergelten, sind mir feind, weil ich dem Guten nachjage.
20那些以惡報善的都與我作對,因為我追求良善。
21(H38-22) Verlaß mich nicht, o HERR! Mein Gott, sei nicht fern von mir!
21耶和華啊!求你不要離棄我;我的 神啊,求你不要遠離我。
22(H38-23) Eile mir zu helfen, o Herr, mein Heil!
22拯救我的主啊!求你快來幫助我。