1Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel; auf der achtsaitigen Harfe. Ein Psalm Davids. (H6-2) HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm!
1大衛的詩,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏,調用“舍明尼”。耶和華啊!求你不要在烈怒中責備我,也不要在氣忿中管教我。
2(H6-3) Sei mir gnädig, o HERR, denn ich verschmachte; heile mich, o HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
2耶和華啊!求你恩待我,因為我軟弱;耶和華啊!求你醫治我,因為我的骨頭發抖。
3(H6-4) und meine Seele ist sehr erschrocken; und du, HERR, wie lange?
3我的心也大大戰慄,耶和華啊!要等到幾時呢?
4(H6-5) Kehre wieder, HERR, rette meine Seele; hilf mir um deiner Gnade willen!
4耶和華啊!求你回轉搭救我,因你慈愛的緣故拯救我。
5(H6-6) Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer wird dir im Totenreiche lobsingen?
5因為在死亡之地無人記念你,在陰間有誰稱謝你呢?
6(H6-7) Ich bin müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht, benetze mein Lager mit meinen Tränen.
6我因悲歎而疲憊,我夜夜流淚,把床漂起,把床榻浸透。
7(H6-8) Mein Auge ist vertrocknet vor Kummer, gealtert ob all meinen Feinden.
7我因愁煩眼目昏花,因眾多的仇敵視力衰退。
8(H6-9) Weichet von mir, ihr Übeltäter alle; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens gehört!
8你們所有作惡的人,離開我去吧,因為耶和華聽了我哀哭的聲音。
9(H6-10) Der HERR hat mein Flehen gehört, der HERR nimmt mein Gebet an!
9耶和華聽了我的懇求,耶和華必接納我的禱告。
10(H6-11) Alle meine Feinde müssen zuschanden werden und sehr erschrecken; sie sollen plötzlich mit Schanden umkehren.
10我所有的仇敵都必蒙羞,大大驚惶;眨眼之間,他們必蒙羞後退。