1Ein Psalmlied. Für den Sabbattag. (H92-2) Gut ist's, dem HERRN zu danken und zu singen deinem Namen, du Höchster;
1詩一首,安息日的歌。稱謝耶和華,歌頌你至高者的名;
2(H92-3) des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Treue zu verkünden,
2早晨傳揚你的慈愛,夜間傳講你的信實;
3(H92-4) auf der zehnsaitigen Laute und dem Psalter, zum Harfenspiel.
3彈奏十弦的樂器和瑟,又用琴彈出美妙的聲音,這是多麼美的事(“這是多麼美的事”原文是在第1節;第1至第3節是一個整體)。
4(H92-5) Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, und ich rühme die Werke deiner Hände:
4耶和華啊!你藉著你的作為使我歡喜,我要因你手的工作歡呼。
5(H92-6) HERR, wie sind deine Werke so groß, deine Gedanken sind sehr tief!
5耶和華啊!你的工作多麼偉大,你的心思極為深奧。
6(H92-7) Ein unvernünftiger Mensch erkennt das nicht, und ein Tor beachtet es nicht.
6無理性的人不曉得,愚昧的人不明白這事:
7(H92-8) Wenn die Gottlosen grünen wie das Gras und alle Übeltäter blühen, so ist's nur, damit sie für immer vertilgt werden.
7惡人雖好像草一樣繁茂,所有作孽的人雖然興旺,他們都要永遠滅亡。
8(H92-9) Du aber, HERR, bist auf ewig erhaben!
8但你耶和華永遠是至高的。
9(H92-10) Denn siehe, HERR, deine Feinde, ja, deine Feinde kommen um, alle Übeltäter werden zerstreut werden!
9耶和華啊!你的仇敵必滅亡,你的仇敵必定滅亡;所有作孽的都必被分散。
10(H92-11) Aber mein Horn erhöhst du wie das eines Büffels; ich werde übergossen mit frischem Öl;
10你卻高舉了我的角,像野牛的角;你用新油膏抹我。
11(H92-12) und mein Auge wird seine Lust sehen an denen, die mir auflauern; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Bösen, die sich wider mich erheben.
11我親眼看見那些窺伺我的人遭報,我親耳聽見那些起來攻擊我的惡人受罰。
12(H92-13) Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum, er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon.
12義人必像棕樹一樣繁茂,像黎巴嫩的香柏樹一樣高聳。
13(H92-14) Die gepflanzt sind im Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsres Gottes grünen;
13他們栽在耶和華的殿中,在我們 神的院子裡繁茂生長。
14(H92-15) noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftig und frisch,
14他們年老的時候仍要結果子,經常保持茂盛青翠,
15(H92-16) zu verkünden, daß der HERR gerecht ist, mein Fels, und daß nichts Verkehrtes an ihm ist.
15好顯明耶和華是正直的;他是我的磐石,在他裡面沒有不義。