German: Schlachter (1951)

聖經新譯本 (Simplified)

Isaiah

12

1Und du wirst an jenem Tage sagen: Ich lobe dich, HERR; denn du zürntest mir; dein Zorn hat sich gewendet, und du tröstest mich!
1称谢救恩之歌
2Siehe, Gott ist mein Heil; ich will vertrauen und lasse mir nicht grauen; denn der HERR, der HERR, ist meine Kraft und mein Lied, und er ward mir zum Heil!
2看哪! 神是我的拯救;我要倚靠他,并不惧怕,因为耶和华 神是我的力量,我的诗歌,他也成了我的拯救。”
3Und ihr werdet mit Freuden Wasser schöpfen aus den Brunnen des Heils
3所以你们要快乐地从救恩的泉源打水。
4und werdet sagen zu jener Zeit: Danket dem HERRN, ruft seinen Namen an, verkündiget unter den Völkern seine Wunder, erinnert daran, wie erhaben sein Name ist!
4到那日,你们必说:“要称谢耶和华,呼求他的名;在万民中传扬他的作为,使他们谨记他那至高的名。
5Singet dem HERRN; denn er hat Großes getan; solches werde in allen Landen bekannt!
5你们要唱歌赞美耶和华,因为他作了极美的事;愿这事传遍全地。
6Jauchze und rühme, die du zu Zion wohnst; denn groß in deiner Mitte ist der Heilige Israels!
6锡安的居民哪,当喊叫欢呼!因为以色列的圣者在你们中间是伟大的。”