1Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet und in seinen Wegen wandelt!
1朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。敬畏耶和华,遵行他的道的人,是有福的。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Du wirst dich nähren von deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast es gut!
2你必吃你亲手劳碌得来的,你必享福,事事顺利。
3Dein Weib ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses, deine Kinder wie junge Ölbäume rings um deinen Tisch.
3你的妻子在你的内室,好像多结果子的葡萄树;你的儿女环绕着你的桌子,好像橄榄树的枝条。
4Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet!
4看哪!敬畏耶和华的人必这样蒙福。
5Der HERR segne dich aus Zion, daß du das Glück Jerusalems sehest alle Tage deines Lebens
5愿耶和华从锡安赐福给你;愿你一生一世得见耶路撒冷的繁荣。
6und sehest die Kinder deiner Kinder! Friede über Israel!
6愿你得见你儿女的儿女。愿平安归于以色列。