1Mein Sohn, wenn du meine Worte annimmst und meine Gebote bei dir bewahrst,
1 Fy mab, os derbynni fy ngeiriau, a thrysori fy ngorchmynion,
2so daß du der Weisheit dein Ohr leihst und dein Herz zur Klugheit neigst;
2 a gwrando'n astud ar ddoethineb, a rhoi dy feddwl ar ddeall;
3wenn du um Verstand betest und um Einsicht flehst,
3 os gelwi am ddeall, a chodi dy lais am wybodaeth,
4wenn du sie suchst wie Silber und nach ihr forschest wie nach Schätzen,
4 a chwilio amdani fel am arian, a chloddio amdani fel am drysor �
5so wirst du die Furcht des HERRN verstehen und die Erkenntnis Gottes erlangen.
5 yna cei ddeall ofn yr ARGLWYDD, a chael gwybodaeth o Dduw.
6Denn der HERR gibt Weisheit, aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verstand.
6 Oherwydd yr ARGLWYDD sy'n rhoi doethineb, ac o'i enau ef y daw gwybodaeth a deall.
7Er sichert den Aufrichtigen das Gelingen und beschirmt, die unschuldig wandeln,
7 Y mae'n trysori craffter i'r uniawn; y mae'n darian i'r rhai a rodia'n gywir.
8daß sie die Pfade des Rechts bewahren; und er behütet den Weg seiner Frommen.
8 Y mae'n diogelu llwybrau cyfiawnder, ac yn gwarchod ffordd ei ffyddloniaid.
9Dann wirst du Tugend und Recht zu üben wissen und geradeaus wandeln, nur auf guter Bahn.
9 Yna byddi'n deall cyfiawnder a barn, ac uniondeb a phob ffordd dda;
10Wenn die Weisheit in dein Herz kommen und die Erkenntnis deiner Seele gefallen wird,
10 oherwydd bydd doethineb yn dod i'th feddwl, a deall yn rhoi pleser iti.
11dann wird die Vorsicht dich beschirmen, der Verstand wird dich behüten,
11 Bydd pwyll yn dy amddiffyn, a deall yn dy warchod,
12um dich zu erretten von dem bösen Weg, von dem Menschen, der Verkehrtes spricht;
12 ac yn dy gadw rhag ffordd drygioni, a rhag y rhai sy'n siarad yn dwyllodrus �
13von denen, welche die richtigen Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
13 y rhai sy'n gadael y ffordd iawn i rodio yn llwybrau tywyllwch,
14die sich freuen, Böses zu tun, und über boshafte Verdrehungen frohlocken;
14 sy'n cael pleser mewn gwneud drwg a mwynhad mewn twyll,
15deren Pfade krumm und deren Bahnen verkehrt sind;
15 y rhai y mae eu ffordd yn gam a'u llwybrau'n droellog.
16daß du auch errettet werdest von dem fremden Weibe, von der Buhlerin, die glatte Worte gibt;
16 Fe'th geidw oddi wrth y wraig ddieithr, a rhag y ddynes estron a'i geiriau dengar,
17welche den Freund ihrer Jugend verläßt und den Bund ihres Gottes vergißt;
17 sydd wedi gadael cymar ei hieuenctid, ac wedi anghofio cyfamod ei Duw.
18denn ihr Haus führt hinab zum Tode und ihre Bahn zu den Schatten;
18 Oherwydd y mae ei thu375? yn gwyro at angau, a'i llwybrau at y cysgodion.
19alle, die zu ihr eingehen, kehren nimmer wieder, sie erreichen die Pfade des Lebens nicht mehr.
19 Ni ddaw neb sy'n mynd ati yn ei �l, ac ni chaiff ailafael ar lwybrau bywyd.
20Darum wandle du auf dem Wege der Guten und bewahre die Pfade der Gerechten!
20 Felly gofala di rodio yn ffyrdd y da, a chadw at lwybrau'r cyfiawn.
21Denn die Redlichen werden das Land bewohnen und die Unschuldigen darin übrigbleiben;
21 Oherwydd y rhai cyfiawn a drig yn y tir, a'r rhai cywir a gaiff aros ynddo;
22aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet und die Treulosen daraus vertrieben werden.
22 ond torrir y rhai drwg o'r tir, a diwreiddir y twyllwyr ohono.