German: Schlachter (1951)

Welsh

Psalms

25

1Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
1 1 I Ddafydd.0 Atat ti, ARGLWYDD, y dyrchafaf fy enaid;
2mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
2 O fy Nuw, ynot ti yr wyf yn ymddiried; paid � dwyn cywilydd arnaf, paid � gadael i'm gelynion orfoleddu o'm hachos.
3Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
3 Ni ddaw cywilydd i'r rhai sy'n gobeithio ynot ti, ond fe ddaw i'r rhai sy'n llawn brad heb achos.
4HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
4 Gwna imi wybod dy ffyrdd, O ARGLWYDD, hyffordda fi yn dy lwybrau.
5leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
5 Arwain fi yn dy wirionedd a dysg fi, oherwydd ti yw Duw fy iachawdwriaeth; wrthyt ti y b�m yn disgwyl trwy'r dydd.
6Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
6 O ARGLWYDD, cofia dy drugaredd a'th ffyddlondeb, oherwydd y maent erioed.
7Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
7 Paid � chofio pechodau fy ieuenctid na'm gwrthryfel, ond yn dy gariad cofia fi, er mwyn dy ddaioni, O ARGLWYDD.
8Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
8 Y mae'r ARGLWYDD yn dda ac uniawn, am hynny fe ddysg y ffordd i bechaduriaid.
9er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
9 Fe arwain y gostyngedig yn yr hyn sy'n iawn, a dysgu ei ffordd i'r gostyngedig.
10Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
10 Y mae holl lwybrau'r ARGLWYDD yn llawn cariad a gwirionedd i'r rhai sy'n cadw ei gyfamod a'i gyngor.
11Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
11 Er mwyn dy enw, ARGLWYDD, maddau fy nghamwedd, oherwydd y mae'n fawr.
12Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
12 Pwy bynnag sy'n ofni'r ARGLWYDD, fe'i dysg pa ffordd i'w dewis;
13Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
13 fe gaiff fyw'n ffyniannus, a bydd ei blant yn etifeddu'r tir.
14Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
14 Caiff y rhai sy'n ei ofni gyfeillach yr ARGLWYDD a hefyd ei gyfamod i'w dysgu.
15Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
15 Y mae fy llygaid yn wastad ar yr ARGLWYDD, oherwydd y mae'n rhyddhau fy nhraed o'r rhwyd.
16Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
16 Tro ataf, a bydd drugarog wrthyf, oherwydd unig ac anghenus wyf fi.
17Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
17 Esmwyth� gyfyngder fy nghalon, a dwg fi allan o'm hadfyd.
18Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
18 Edrych ar fy nhrueni a'm gofid, a maddau fy holl bechodau.
19Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
19 Gw�l mor niferus yw fy ngelynion ac fel y maent yn fy nghas�u � chas perffaith.
20Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
20 Cadw fi a gwared fi, na ddoed cywilydd arnaf, oherwydd ynot ti yr wyf yn llochesu.
21Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
21 Bydd cywirdeb ac uniondeb yn fy niogelu, oherwydd gobeithiais ynot ti.
22O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
22 O Dduw, gwareda Israel o'i holl gyfyngderau.