German: Schlachter (1951)

Danish

1 Chronicles

6

1Die Söhne Levis: Gerson, Kahat und Merari. Und die Söhne Kahats:
1Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
2Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel. Und die Söhne Amrams:
2Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
3Aaron, Mose; und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
3Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
4Eleasar zeugte Pinehas, Pinehas zeugte Abischua,
4Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
5und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
5Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
6und Ussi zeugte Serachja, Serachja zeugte Merajot,
6Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
7Merajot zeugte Amarja, Amarja zeugte Achitub,
7Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
8Achitub zeugte Zadok, Zadok zeugte Achimaaz,
8Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
9Achimaaz zeugte Asarja, Asarja zeugte Jochanan,
9Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
10Jochanan zeugte Asarja (das ist der, welcher Priester war im Hause, welches Salomo zu Jerusalem baute).
10Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
11Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Achitub, Achitub zeugte Zadok,
11Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
12Zadok zeugte Schallum,
12Ahitub avlede Zadok; Zadokavlede Sjallum;
13Schallum zeugte Hilkija, Hilkija zeugte Asarja,
13Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
14Asarja zeugte Seraja, Seraja zeugte Jozadak,
14Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
15Jozadak aber zog weg, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
15Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
16Die Söhne Levis: Gersom, Kahat und Merari.
16Levis ønner: Gerson, Kehat og Me'rari.
17Und das sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
17Navnene på Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
18Und die Söhne Kahats: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
18Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
19Die Söhne Meraris: Machli und Muschi. Und das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Vätern: von Gersom:
19Meraris Sønner: Mali og Nusji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
20sein Sohn Libni, dessen Sohn Jachat, dessen Sohn Simma,
20Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
21dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeatrai.
21hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
22Die Söhne Kahats: sein Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
22Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
23dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Ebjasaph,
23hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
24dessen Sohn Assir, dessen Sohn Tachat, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
24hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
25Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimot,
25Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
26dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Elkana-Zophai,
26hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
27dessen Sohn Nachat, dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
27hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham,hans SønElkana oghans Søn Samuel.
28Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene Joel und der zweite Abija.
28Samoels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
29Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei,
29Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
30dessen Sohn Ussa, dessen Sohn Simea, dessen Sohn Chaggija, dessen Sohn Asaja.
30hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
31Und diese sind es, welche David zum Gesang im Hause des HERRN bestellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte.
31Følgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde fået et Hvilested,
32Und sie dienten mit Singen vor der Wohnung der Stiftshütte, bis Salomo das Haus des HERRN zu Jerusalem gebaut hatte, und standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
32ogsom gjorde Tjeneste foran Åbenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENs Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
33Und diese sind es und ihre Söhne, die vorstanden: von den Söhnen der Kahatiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
33De, som udførfe denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Hehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
34des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs,
34en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
35des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machats, des Sohnes Amasais,
35en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
36des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
36en Søn af Elkaoa, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
37des Sohnes Tachats, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
37en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Hora,
38des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahats, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
38en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berechjas, des Sohnes Schimeas,
39Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
40des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas,
40en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
41des Sohnes Malkijas, des Sohnes Etnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
41en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
42des Sohnes Etans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
42en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
43des Sohnes Jachats, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
43en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
44Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Etan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
44Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
45des Sohnes Chaschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas, des Sohnes Amzis,
45en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
46des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
46en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
47des Sohnes Machlis, des Sohnes Muschis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
47en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48Und ihre Brüder, die Leviten, waren für den gesamten Dienst der Wohnung des Hauses Gottes gegeben worden.
48Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
49Und Aaron und seine Söhne opferten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, gemäß allem Dienst des Allerheiligsten, und für Israel Sühne zu erwirken, ganz so, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
49men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre på Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde påbudt.
50Und das sind die Söhne Aarons: sein Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
50Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
51dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
51hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
52dessen Sohn Merajot, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Achitub,
52hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
53dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
53hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
54Und das sind ihre Wohnorte, nach ihren Gehöften, in ihrem Gebiete: der Söhne Aarons vom Geschlechte der Kahatiter (denn auf sie fiel das erste Los),
54Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Område var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt - thi, for dem faldt Loddet først
55und man gab ihnen Hebron im Lande Juda und seine Weideplätze ringsum;
55gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
56aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gab man Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
56men Byens Landområde og Landsbyer gav, man Haleb, Jefunnes Søn.
57Und den Söhnen Aarons gab man die Freistädte Hebron und Libna und deren Weideplätze, und Jatir und Eschtemoa und deren Weideplätze, und Chilen und seine Weideplätze
57Arons Sønner gav, man Tilflugtsbyen Hebron, Libna.. med Græsmarker. Jattir, Esjtemoa, med Græsmarker,
58und Debir und seine Weideplätze,
58Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
59und Aschan und seine Weideplätze und Beth-Semes und seine Weideplätze.
59Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
60Sodann vom Stamme Benjamin: Geba und seine Weideplätze und Allemet und seine Weideplätze und Anatot und seine Weideplätze. Aller ihrer Städte waren dreizehn, nach ihren Geschlechtern.
60Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
61Und den übrigen Nachkommen Kahats gab man von den Geschlechtern des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und vom halben Stamme Manasse durchs Los zehn Städte;
61Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
62und den Kindern Gersom nach ihren Geschlechtern gab man vom Stamme Issaschar und vom Stamme Asser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan dreizehn Städte.
62Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
63Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern gab man vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon durchs Los zwölf Städte.
63Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
64Und so gaben die Kinder Israel den Leviten die Städte und ihre Weideplätze.
64Så gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
65Und sie gaben durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
65De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
66Den übrigen Geschlechtern der Nachkommen Kahats fielen die Ortschaften ihres Loses im Stamme Ephraim zu.
66Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
67Und man gab ihnen die Freistädte: Sichem und seine Weideplätze auf dem Gebirge Ephraim, und Geser und seine Weideplätze,
67man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
68Jokmeam und seine Weideplätze, und Beth-Horon und seine Weideplätze,
68Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
69und Ajalon und seine Weideplätze, und Gat-Rimmon und seine Weideplätze,
69Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
70und vom halben Stamm Manasse Aner und seine Weideplätze, und Bileam und seine Weideplätze (dem Geschlechte der übrigen Nachkommen Kahats).
70af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Hehatiters Slægter.
71Den Kindern Gersoms: vom Geschlechte des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Weideplätze, und Aschtarot und seine Weideplätze;
71Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
72und vom Stamme Issaschar: Kedesch und seine Weideplätze, und Dabrat und seine Weideplätze,
72af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
73und Ramot und seine Weideplätze, und Anem und seine Weideplätze;
73Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
74und vom Stamme Asser: Maschall und seine Weideplätze, und Abdon und seine Weideplätze,
74af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
75und Chukok und seine Weideplätze, und Rechob und seine Weideplätze,
75Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
76und vom Stamme Naphtali: Kedesch in Galiläa und seine Weideplätze und Chammon und seine Weideplätze und Kirjataim und seine Weideplätze.
76af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
77Den Kindern Meraris, den noch übrigen Leviten, gab man vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Weideplätze, und Tabor und seine Weideplätze;
77De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
78und jenseits des Jordan, bei Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Weideplätze, und Jahza und seine Weideplätze,
78og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
79und Kedemot und seine Weideplätze, und Mephaat und seine Weideplätze;
79Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
80und vom Stamme Gad: Ramot in Gilead und seine Weideplätze, und Machanaim und seine Weideplätze.
80af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
81und Hesbon und seine Weideplätze, und Jaeser und seine Weideplätze.
81Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.