German: Schlachter (1951)

Esperanto

Job

12

1Und Hiob antwortete und sprach:
1Kaj Ijob respondis kaj diris:
2Wahrlich, ihr seit Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
2Certe, vi solaj estas homoj, Kaj kun vi mortos la sagxo.
3Auch ich habe Verstand wie ihr und bin nicht weniger als ihr, und wer wüßte solches nicht!
3Mi ankaux havas koron, kiel vi; Mi ne estas malpli valora ol vi; Kiu ne povas paroli tiele?
4Zum Gespött bin ich meinem Freunde, der ich zu Gott rief und von ihm erhört wurde; der unschuldige Gerechte wird zum Gespött.
4Mi farigxis mokatajxo por mia amiko, Mi, kiu vokadis al Dio kaj estis auxskultata; Virtulo kaj senkulpulo farigxis mokatajxo;
5Dem Unglück Verachtung! das ist die Ansicht des Sicheren; sie ist bereit für die, deren Fuß ins Wanken kommt.
5Malestimata lucerneto li estas antaux la pensoj de felicxuloj, Pretigita por migrantoj.
6Den Räubern werden die Zelte in Ruhe gelassen; sie reizen Gott, und es geht ihnen wohl; sie führen ihren Gott in ihrer Faust.
6Bonstataj estas la tendoj de rabistoj, Kaj sendangxerecon havas la incitantoj de Dio, Tiuj, kiuj portas Dion en sia mano.
7Aber frage doch das Vieh, es wird dich belehren, und die Vögel des Himmels tun dir's kund.
7Vere, demandu la brutojn, kaj ili instruos vin; La birdojn de la cxielo, kaj ili diros al vi;
8Das Kraut des Feldes lehrt dich, und die Fische im Meer erzählen es.
8Aux parolu kun la tero, kaj gxi klarigos al vi; Kaj rakontos al vi la fisxoj de la maro.
9Wer unter allen diesen wüßte nicht, daß die Hand des HERRN solches gemacht hat,
9Kiu ne ekscius el cxio cxi tio, Ke la mano de la Eternulo tion faris,
10daß in seiner Hand die Seele alles Lebendigen und der Geist jedes menschlichen Fleisches ist?
10De Tiu, en kies mano estas la animo de cxio vivanta Kaj la spirito de cxiu homa karno?
11Prüft nicht das Ohr die Rede, wie der Gaumen die Speise schmeckt?
11La orelo esploras ja la parolon, Kaj la palato gustumas al si la mangxajxon.
12Wohnt bei den Greisen die Weisheit und bei den Betagten der Verstand?
12La maljunuloj posedas sagxon, Kaj la grandagxuloj kompetentecon.
13Bei Ihm ist Weisheit und Stärke, Sein ist Rat und Verstand!
13CXe Li estas la sagxo kaj la forto; CXe Li estas konsilo kaj kompetenteco.
14Siehe, was er niederreißt, wird nicht aufgebaut; wen er einsperrt, der wird nicht frei.
14Kion Li detruas, tio ne rekonstruigxas; Kiun Li ensxlosos, tiu ne liberigxos.
15Stellt er die Gewässer ab, so vertrocknen sie; läßt er sie los, so verwüsten sie das Land.
15Kiam Li digas la akvon, gxi elsekigxas; Kiam Li fluigas gxin, gxi renversas la teron.
16Bei ihm ist Macht und Verstand; sein ist, der irrt und der irreführt.
16CXe Li estas potenco kaj forto; Lia estas tiu, kiu eraras, kaj tiu, kiu erarigas.
17Er führt die Räte beraubt hinweg und macht die Richter zu Narren.
17Li irigas konsilistojn kiel erarvagantojn, Kaj la jugxistojn Li faras malsagxaj.
18Die Herrschaft der Könige löst er auf und schlingt eine Fessel um ihre Lenden.
18La ligilojn de regxoj Li malligas, Kaj Li ligas per zono iliajn lumbojn.
19Er führt die Priester beraubt hinweg und stürzt die Festgegründeten um.
19Li erarvagigas la pastrojn Kaj faligas la potenculojn.
20Er nimmt den Wohlbewährten die Sprache weg und raubt den Alten den Verstand.
20Li mutigas la lipojn de fidinduloj Kaj forprenas de maljunuloj la prudenton.
21Er schüttet Verachtung über die Edeln und löst den Gürtel der Starken auf.
21Li versxas honton sur eminentulojn Kaj malfirmigas la zonon de potenculoj.
22Er enthüllt, was im Finstern verborgen liegt, und zieht den Todesschatten ans Licht.
22Li malkovras profundajxon el meze de mallumo, Kaj mortan ombron Li elirigas en la lumon.
23Er vermehrt Völker, und er vernichtet sie; er breitet sie aus, und er führt sie weg.
23Li grandigas naciojn kaj pereigas ilin, Disvastigas naciojn kaj forpelas ilin.
24Den Häuptern des Volkes im Lande nimmt er den Verstand und läßt sie irren in pfadloser Wüste;
24Li senkuragxigas la cxefojn de la popolo de la lando Kaj erarvagigas ilin en dezerto senvoja;
25sie tappen in Finsternis ohne Licht, er macht sie schwanken wie Trunkene.
25Ili palpas en mallumo, en senlumeco; Kaj Li sxanceligxigas ilin kiel ebriuloj.