German: Schlachter (1951)

Esperanto

Numbers

34

1Und der HERR redete zu Mose und sprach: Gebiete den Kindern Israel und sprich zu ihnen:
1Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
2Wenn ihr in das Land Kanaan kommt, so ist dies das Land, das euch als Erbteil zufällt: das Land Kanaan samt seinem Gebiet.
2Ordonu al la Izraelidoj, kaj diru al ili:Kiam vi venos en la landon Kanaanan, tiu lando farigxu via posedajxo, la lando Kanaana laux siaj limoj.
3Der südliche Rand soll sich erstrecken von der Wüste Zin, Edom entlang, so daß eure südliche Grenze am Ende des Salzmeers beginnt, das gegen Morgen liegt.
3La rando suda estu por vi de la dezerto Cin, apud Edom, kaj la suda limo estu por vi de la fino de la Sala Maro oriente;
4Dann soll die Grenze sich wenden von Mittag, hinauf gen Akrabbim, und gehen bis gen Zin und endigen südlich von Kadesch-Barnea; von dort gehe sie nach Hazar-Addar und hinüber nach Azmon;
4kaj la suda limo turnigxos cxe vi al la altajxo Akrabim kaj iros tra Cin, kaj gxiaj elstarajxoj iros suden gxis Kadesx-Barnea kaj atingos gxis HXacar-Adar kaj pasos tra Acmon;
5von Azmon wende sie sich nach dem Bach Ägyptens, und ihr Ende sei an dem Meer.
5kaj de Acmon la limo turnigxos al la Egipta torento, kaj gxiaj elstarajxoj estos gxis la maro.
6Als westliche Grenze diene euch das große Meer. Das sei eure Grenze gegen Abend.
6Kaj por okcidenta limo estu por vi la Granda Maro kiel limo; tio estos por vi la limo okcidenta.
7Die nördliche Grenze soll euch diese sein: Vom großen Meer sollt ihr die Grenze ziehen bis zum Berge Hor,
7Kaj tia estu por vi la limo norda:de la Granda Maro vi tiros gxin al vi gxis la monto Hor;
8und vom Berge Hor sollt ihr die Grenze ziehen, bis man gen Hamat kommt, und der Ausgang der Grenze sei bei Zedad;
8de la monto Hor tiru gxin gxis HXamat, kaj la elstarajxoj de la limo iros al Cedad;
9dann erstrecke sich die Grenze bis Siphron, und ihr Ausgang sei bei Hazar-Enan. Das sei eure Grenze gegen Mitternacht.
9kaj la limo iros gxis Zifron, kaj gxiaj elstarajxoj iros gxis HXacar- Enan; tio estu por vi la limo norda.
10Als östliche Grenze aber sollt ihr euch festsetzen eine Linie von Hazar-Enan bis Sepham.
10Kaj la limon orientan vi tiros al vi de HXacar-Enan gxis SXefam;
11Und die Grenze gehe herab von Sepham gen Ribla, morgenwärts gegen Ain. Darnach gehe sie herab und ziehe sich auf die Seite des Sees Genezareth, gegen Morgen,
11de SXefam la limo iros gxis Ribla, orienten de Ain; poste la limo iros malsupren kaj tusxos la bordon de la maro Kineret oriente;
12und komme herab an den Jordan, und ihr Ausgang sei bei dem Salzmeer. Das sei euer Land nach seinen Grenzen ringsum.
12kaj pluen la limo iros gxis Jordan, kaj gxiaj elstarajxoj estos gxis la Sala Maro. Tia estos via lando laux gxiaj limoj cxirkauxe.
13Und Mose gebot den Kindern Israel und sprach: Das ist das Land, das ihr durch das Los als Erbe erhalten sollt, das der HERR den neun Stämmen und dem halben Stamm zu geben befohlen hat.
13Kaj Moseo ordonis al la Izraelidoj, dirante:Tio estas la lando, kiun vi dividos inter vi per loto kaj kiun la Eternulo ordonis doni al naux triboj kaj al duontribo;
14Denn der Stamm der Kinder Ruben, nach ihren Vaterhäusern, und der Stamm der Kinder Gad nach ihren Vaterhäusern haben ihren Teil empfangen, auch der halbe Stamm Manasse hat seinen Teil bekommen.
14cxar la tribo de la Rubenidoj laux iliaj patrodomoj, kaj la tribo de la Gadidoj laux iliaj patrodomoj, kaj duono de la tribo de la Manaseidoj prenis sian parton;
15Also haben die beiden Stämme und der halbe Stamm ihr Erbteil empfangen diesseits des Jordan, Jericho gegenüber, gegen Morgen.
15la du triboj kaj la duontribo prenis sian parton transe de la Jerihxa Jordan, oriente, sur la flanko de sunlevigxo.
16Und der HERR redete mit Mose und sprach:
16Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
17Das sind die Namen der Männer, die das Land unter euch zum Erbe austeilen sollen: Eleasar, der Priester, und Josua, der Sohn Nuns.
17Jen estas la nomoj de la viroj, kiuj disdividos inter vi la landon:Eleazar, la pastro, kaj Josuo, filo de Nun.
18Dazu sollt ihr von jedem Stamme einen Fürsten nehmen, um das Land zum Erbe auszuteilen.
18Kaj po unu estro el cxiu tribo prenu por la dividado de la lando.
19Und das sind die Namen der Männer: Kaleb, der Sohn Jephunnes, vom Stamme Juda;
19Kaj jen estas la nomoj de la viroj:por la tribo de Jehuda, Kaleb, file de Jefune;
20Semuel, der Sohn Ammihuds, vom Stamme Simeon;
20kaj por la tribo de la Simeonidoj, SXemuel, filo de Amihud;
21Elidad, der Sohn Kislons, vom Stamme Benjamin;
21por la tribo de Benjamen, Elidad, filo de Kislon;
22Buki, der Sohn Joglis, der Fürst des Stammes der Kinder Dan.
22kaj por la tribo de la Danidoj, la estro Buki, filo de Jogli;
23Hanniel, der Sohn Ephods, von den Kindern Joseph, Fürst des Stammes der Kinder Manasse;
23por la filoj de Jozef:por la tribo de la Manaseidoj, la estro HXaniel, filo de Efod,
24und Kemuel, der Sohn Siphtans, Fürst des Stammes der Kinder Ephraim;
24kaj por la tribo de la Efraimidoj, la estro Kemuel, filo de SXiftan;
25Elizaphan, der Sohn Parnachs, Fürst des Stammes der Kinder Sebulon;
25kaj por la tribo de la Zebulunidoj, la estro Elicafan, filo de Parnahx;
26Paltiel, der Sohn Assans, Fürst des Stammes der Kinder Issaschar;
26kaj por la tribo de la Isahxaridoj, la estro Paltiel, filo de Azan;
27Ahihud, der Sohn Selomis, Fürst des Stammes der Kinder Asser;
27kaj por la tribo de la Asxeridoj, la estro Ahxihud, filo de SXelomi;
28Pedahel, der Sohn Ammihuds, Fürst des Stammes der Kinder Naphtali.
28kaj por la tribo de la Naftaliidoj, la estro Pedahel, filo de Amihud.
29Das sind diejenigen, welchen der HERR geboten hat, den Kindern Israel das Erbe im Lande Kanaan auszuteilen.
29Tio estas tiuj, al kiuj la Eternulo ordonis, ke ili disdonu la posedajxojn al la Izraelidoj en la lando Kanaana.