German: Schlachter (1951)

Esperanto

Psalms

108

1Ein Psalmlied. Von David. (H108-2) O Gott, mein Herz ist bereit: ich will singen und spielen; wach auf, meine Seele!
1Kanto. Psalmo de David. Fortika estas mia koro, ho Dio; Mi kantos kaj gloros kun mia honoro.
2(H108-3) Psalter und Harfe, wacht auf! Ich will die Morgenröte wecken.
2Vekigxu, psaltero kaj harpo; Mi vekos la matenan cxielrugxon.
3(H108-4) HERR, ich will dir danken unter den Völkern und dir singen unter den Nationen;
3Mi gloros Vin, ho Eternulo, inter la popoloj; Kaj mi prikantos Vin inter la gentoj.
4(H108-5) denn groß bis über den Himmel ist deine Gnade, und bis an die Wolken reicht deine Treue.
4CXar granda gxis super la cxielo estas Via boneco, Kaj gxis la nuboj estas Via vero.
5(H108-6) Erhebe dich über die Himmel, o Gott, und über die ganze Erde deine Herrlichkeit!
5Altigxu super la cxielo, ho Dio; Kaj Via gloro estu super la tuta tero.
6(H108-7) Auf daß deine Geliebten errettet werden, laß siegen deine Rechte und erhöre uns!
6Por ke liberigxu viaj amatoj, Helpu per Via dekstra mano, kaj auxskultu min.
7(H108-8) Gott hat gesprochen in seinem Heiligtum: «Ich will frohlocken! Ich will Sichem verteilen und das Tal Suchot ausmessen.
7Dio diris en Sia sanktejo:Mi triumfos; Mi dividos SXehxemon, kaj la valon Sukot Mi mezuros.
8(H108-9) Gilead ist mein, Manasse ist mein, Ephraim ist meines Hauptes Wehr, Juda mein Herrscherstab;
8Al Mi apartenas Gilead, al Mi apartenas Manase; Efraim estas la forto de Mia kapo, Jehuda estas Mia sceptro.
9(H108-10) Moab ist mein Waschbecken, über Edom werfe ich meinen Schuh, über Philistäa jauchze ich!»
9Moab estas Mia lavopelvo; Sur Edomon Mi jxetos Mian sxuon; Super Filisxtujo Mi triumfe krios.
10(H108-11) Wer führt mich in eine feste Stadt, wer geleitet mich bis nach Edom?
10Kiu enkondukos min en fortikigitan urbon? Kiu alkondukos min gxis Edom?
11(H108-12) Hast du, o Gott, uns nicht verstoßen und willst nicht ausziehen, o Gott, mit unserm Heer?
11CXu ne Vi, ho Dio, forlasis nin? Vi ne eliras, ho Dio, kun niaj militistaroj.
12(H108-13) Schaffe uns Hilfe in der Not, denn eitel ist Menschenhilfe!
12Donu al ni helpon kontraux la malamiko; Vanta estas helpo de homo.
13(H108-14) Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.
13Kun Dio ni faros heroajxojn; Kaj Li dispremos niajn malamikojn.