German: Schlachter (1951)

Esperanto

Psalms

121

1Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe?
1Kanto de suprenirado. Mi levas miajn okulojn al la montoj: De kie venas al mi helpo?
2Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat!
2Mia helpo venas de la Eternulo, Kiu kreis la cxielon kaj la teron.
3Er wird deinen Fuß nicht wanken lassen, und der dich behütet, schläft nicht.
3Li ne lasos vian piedon falpusxigxi; Via gardanto ne dormetas.
4Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
4Jen ne dormetas kaj ne dormas La gardanto de Izrael.
5Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,
5La Eternulo estas via gardanto; La Eternulo estas via ombro cxe via dekstra mano.
6daß dich am Tage die Sonne nicht steche, noch der Mond des Nachts.
6En la tago la suno vin ne frapos, Nek la luno en la nokto.
7Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele;
7La Eternulo vin gardos de cxia malbono, Li gardos vian animon.
8der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit!
8La Eternulo gardos vian eliron kaj eniron, De nun kaj eterne.