German: Schlachter (1951)

Esperanto

Psalms

25

1Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
1De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
2mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
2Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontigxi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
3Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
3CXar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontigxos; Nur tiuj hontigxos, kiuj forlasas Vin senpripense.
4HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
4Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
5leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
5Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, CXar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas cxiun tagon.
6Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
6Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, CXar ili estis de cxiam.
7Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
7La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laux Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
8Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
8Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
9er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
9Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
10Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
10CXiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn legxojn.
11Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
11Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, CXar gxi estas granda.
12Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
12Al cxiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
13Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
13Lia animo gxuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
14Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
14Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian arangxon Li sciigas al ili.
15Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
15Miaj okuloj estas cxiam direktitaj al la Eternulo, CXar Li eltiras el reto miajn piedojn.
16Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
16Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, CXar mi estas soleca kaj mizera.
17Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
17La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
18Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
18Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu cxiujn miajn pekojn.
19Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
19Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
20Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
20Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontigxi, cxar Vin mi fidas.
21Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
21Senkulpeco kaj justeco defendu min, CXar al Vi mi esperas.
22O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
22Liberigu, ho Dio, Izraelon el cxiuj liaj suferoj.