German: Schlachter (1951)

Esperanto

Psalms

26

1Von David. Richte du mich, o HERR; denn ich bin in meiner Unschuld gewandelt und habe mein Vertrauen auf den HERRN gesetzt; ich werde nicht wanken.
1De David. Jugxu min, ho Eternulo, cxar mi iris en sincereco kaj la Eternulon mi fidis; Mi ne sxanceligxos.
2Prüfe mich, HERR, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
2Esploru min, ho Eternulo, kaj elprovu min; Refandu mian internajxon kaj mian koron.
3Denn deine Gnade war mir vor Augen, und ich wandelte in deiner Wahrheit.
3CXar Via favorkoreco estas antaux miaj okuloj; Kaj mi marsxas en Via vero.
4Ich blieb nie bei falschen Leuten und gehe nicht zu Hinterlistigen.
4Mi ne sidas kun homoj malveremaj, Kaj kun falsemuloj mi ne iros.
5Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen.
5Mi malamas societon de malbonfarantoj, Kaj kun malpiuloj mi ne sidos.
6Ich wasche meine Hände in Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
6Mi lavas miajn manojn per senkulpeco; Kaj mi movigxas cxirkaux Via altaro, ho Eternulo,
7um Lobgesang erschallen zu lassen und alle deine Wunder zu erzählen.
7Por auxdigi lauxte gloradon Kaj famigi cxiujn Viajn miraklojn.
8HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Herrlichkeit wohnt!
8Ho Eternulo, mi amas la ejon de Via domo, Kaj la lokon, en kiu logxas Via gloro.
9Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern, noch mein Leben mit den Blutgierigen,
9Ne pereigu mian animon kune kun la pekuloj, Nek mian vivon kun la sangaviduloj,
10an deren Händen Laster klebt und deren Rechte voll Bestechung ist.
10En kies manoj estas krimo Kaj kies dekstra mano estas plena de subacxetaj donacoj.
11Ich aber wandle in meiner Unschuld; erlöse mich und sei mir gnädig!
11Kaj mi iras en senkulpeco; Liberigu min kaj korfavoru min.
12Mein Fuß steht auf ebenem Boden; ich will den HERRN loben in den Versammlungen.
12Mia piedo staras sur ebena loko; En kunvenoj mi benos la Eternulon.