1Und der HERR redete zu Mose und sprach: Gebiete den Kindern Israel und sprich zu ihnen:
1Ja Issand rääkis Moosesega, öeldes:
2Wenn ihr in das Land Kanaan kommt, so ist dies das Land, das euch als Erbteil zufällt: das Land Kanaan samt seinem Gebiet.
2'Käsi Iisraeli lapsi ja ütle neile: Kui te tulete Kaananimaale, see on maa, mis langeb teile pärisosaks, Kaananimaa otsast otsani,
3Der südliche Rand soll sich erstrecken von der Wüste Zin, Edom entlang, so daß eure südliche Grenze am Ende des Salzmeers beginnt, das gegen Morgen liegt.
3siis olgu teie lõunakülg Siini kõrbest piki Edomit; idas alaku teie lõunapoolne piir Soolamere äärest,
4Dann soll die Grenze sich wenden von Mittag, hinauf gen Akrabbim, und gehen bis gen Zin und endigen südlich von Kadesch-Barnea; von dort gehe sie nach Hazar-Addar und hinüber nach Azmon;
4seejärel pöördugu teie piir lõuna poolt Skorpioni astangut, kulgegu Siinini ja selle lõpp olgu lõuna pool Kaades-Barnead; sealt lähtugu see Hasar-Addarisse ja kulgegu Asmonasse;
5von Azmon wende sie sich nach dem Bach Ägyptens, und ihr Ende sei an dem Meer.
5Asmonast pöördugu piir Egiptuseojani ja selle lõpp olgu meri!
6Als westliche Grenze diene euch das große Meer. Das sei eure Grenze gegen Abend.
6Teie läänepoolseks piiriks olgu suur meri; see olgu teie läänepoolne piir!
7Die nördliche Grenze soll euch diese sein: Vom großen Meer sollt ihr die Grenze ziehen bis zum Berge Hor,
7Teie põhjapoolseks piiriks olgu see: suurest merest märgistage endile Hoori mäeni;
8und vom Berge Hor sollt ihr die Grenze ziehen, bis man gen Hamat kommt, und der Ausgang der Grenze sei bei Zedad;
8Hoori mäelt märgistage Hamati teelahkmeni ja piir lõppegu Sedadis;
9dann erstrecke sich die Grenze bis Siphron, und ihr Ausgang sei bei Hazar-Enan. Das sei eure Grenze gegen Mitternacht.
9sealt mingu piir Sifroni ja selle lõpp olgu Hasar-Eenanis; see olgu teie põhjapoolne piir!
10Als östliche Grenze aber sollt ihr euch festsetzen eine Linie von Hazar-Enan bis Sepham.
10Idapoolne piir märgistage endile Hasar-Eenanist Sefamisse;
11Und die Grenze gehe herab von Sepham gen Ribla, morgenwärts gegen Ain. Darnach gehe sie herab und ziehe sich auf die Seite des Sees Genezareth, gegen Morgen,
11Sefamist laskugu piir Riblasse ida pool Aini; piir laskugu edasi ja puudutagu nõlvakut ida pool Kinnereti järve;
12und komme herab an den Jordan, und ihr Ausgang sei bei dem Salzmeer. Das sei euer Land nach seinen Grenzen ringsum.
12siis laskugu piir Jordanini ja selle lõpp olgu Soolameri! See olgu teie maa, ja need on piirid, mis seda ümbritsevad!'
13Und Mose gebot den Kindern Israel und sprach: Das ist das Land, das ihr durch das Los als Erbe erhalten sollt, das der HERR den neun Stämmen und dem halben Stamm zu geben befohlen hat.
13Ja Mooses käskis Iisraeli lapsi, öeldes: 'See on maa, mille te saate liisu läbi endile pärisosaks, mille Issand on käskinud anda üheksale ja poolele suguharule,
14Denn der Stamm der Kinder Ruben, nach ihren Vaterhäusern, und der Stamm der Kinder Gad nach ihren Vaterhäusern haben ihren Teil empfangen, auch der halbe Stamm Manasse hat seinen Teil bekommen.
14sest ruubenlaste suguharu oma perekondade kaupa ja gaadlaste suguharu oma perekondade kaupa ja Manasse pool suguharu on juba saanud oma pärisosad.
15Also haben die beiden Stämme und der halbe Stamm ihr Erbteil empfangen diesseits des Jordan, Jericho gegenüber, gegen Morgen.
15Kaks ja pool suguharu on saanud oma pärisosad siinpool Jordanit Jeeriko kohal, ida pool, päikesetõusu pool.'
16Und der HERR redete mit Mose und sprach:
16Ja Issand rääkis Moosesega, öeldes:
17Das sind die Namen der Männer, die das Land unter euch zum Erbe austeilen sollen: Eleasar, der Priester, und Josua, der Sohn Nuns.
17'Need on nende meeste nimed, kes peavad andma maa teile pärisosaks: preester Eleasar ja Joosua, Nuuni poeg.
18Dazu sollt ihr von jedem Stamme einen Fürsten nehmen, um das Land zum Erbe auszuteilen.
18Ja võtke igast suguharust üks vürst maad pärisosaks andma!
19Und das sind die Namen der Männer: Kaleb, der Sohn Jephunnes, vom Stamme Juda;
19Ja need on nende meeste nimed: Juuda suguharust Kaaleb, Jefunne poeg;
20Semuel, der Sohn Ammihuds, vom Stamme Simeon;
20siimeonlaste suguharust Semuel, Ammihudi poeg;
21Elidad, der Sohn Kislons, vom Stamme Benjamin;
21Benjamini suguharust Elidad, Kisloni poeg;
22Buki, der Sohn Joglis, der Fürst des Stammes der Kinder Dan.
22daanlaste suguharust vürst Bukki, Jogli poeg;
23Hanniel, der Sohn Ephods, von den Kindern Joseph, Fürst des Stammes der Kinder Manasse;
23Joosepi järeltulijaist: manasselaste suguharust vürst Hanniel, Eefodi poeg;
24und Kemuel, der Sohn Siphtans, Fürst des Stammes der Kinder Ephraim;
24efraimlaste suguharust vürst Kemuel, Siftani poeg;
25Elizaphan, der Sohn Parnachs, Fürst des Stammes der Kinder Sebulon;
25sebulonlaste suguharust vürst Elisafan, Parnaki poeg;
26Paltiel, der Sohn Assans, Fürst des Stammes der Kinder Issaschar;
26issaskarlaste suguharust vürst Paltiel, Assani poeg;
27Ahihud, der Sohn Selomis, Fürst des Stammes der Kinder Asser;
27aaserlaste suguharust vürst Ahihud, Selomi poeg;
28Pedahel, der Sohn Ammihuds, Fürst des Stammes der Kinder Naphtali.
28naftalilaste suguharust vürst Pedahel, Ammihudi poeg.'
29Das sind diejenigen, welchen der HERR geboten hat, den Kindern Israel das Erbe im Lande Kanaan auszuteilen.
29Need olid need, keda Issand käskis anda Iisraeli lastele pärisosa Kaananimaal.