German: Schlachter (1951)

Hebrew: Modern

1 Chronicles

2

1Das sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
1אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון׃
2Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Asser.
2דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר׃
3Die Söhne Judas: Ger, Onan und Schela; die drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Ger, der Erstgeborene, war böse in den Augen des HERRN, darum tötete er ihn.
3בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו׃
4Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach, so daß Juda im ganzen fünf Söhne hatte.
4ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה׃
5Die Söhne des Perez: Chezron und Chamul.
5בני פרץ חצרון וחמול׃
6Und die Söhne Serachs: Simri und Etan und Heman und Kalkol und Dara, zusammen fünf.
6ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה׃
7Und die Söhne Karmis: Achar, welcher Israel ins Unglück brachte, weil er sich vergriff an dem, was dem Banne verfallen war.
7ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃
8Und die Söhne Etans: Asarja.
8ובני איתן עזריה׃
9(H2-8) Und die Söhne Chezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel, Ram und Kelubai.
9ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי׃
10Und Ram zeugte Amminadab, und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Judas.
10ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה׃
11Und Nachschon zeugte Salma, Salma zeugte Boas.
11ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז׃
12Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai,
12ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי׃
13Isai zeugte seinen Erstgeborenen Eliab und Abinadab, den zweiten Sohn , und Schimea, den dritten,
13ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי׃
14Netaneel, den vierten, Raddai, den fünften,
14נתנאל הרביעי רדי החמישי׃
15Ozem, den sechsten, David, den siebenten.
15אצם הששי דויד השבעי׃
16Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asahel, ihrer drei.
16ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה׃
17Und Abigail gebar Amasa, und der Vater Amasas war Jeter, der Ismaeliter.
17ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי׃
18Und Kaleb, der Sohn Chezrons, zeugte mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jeriot; und das sind ihre Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
18וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון׃
19Und Asuba starb, und Kaleb nahm sich Ephrat, und sie gebar ihm Chur.
19ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור׃
20Und Chur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel.
20וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃
21Und danach ging Chezron ein zu der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und heiratete sie, als er sechzig Jahre alt war; und sie gebar ihm Segub.
21ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב׃
22Und Segub zeugte Jair; der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
22ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד׃
23aber die Geschuriter und Aramäer nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, Kenat und seine Nebenorte, sechzig Städte. Alle diese sind Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
23ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד׃
24Und nachdem Chezron gestorben war zu Kaleb-Ephrata, gebar ihm Abija, das Weib Chezrons, Aschchur, den Vater Tekoas.
24ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע׃
25Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Chezrons, waren: der Erstgeborene Ram, sodann Buna und Oren und Ozem von Achija.
25ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה׃
26Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; diese ist die Mutter Onams.
26ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם׃
27Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker.
27ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃
28Und die Söhne Onams: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
28ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור׃
29Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail, und sie gebar ihm Achban und Molid.
29ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃
30Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Seled aber starb ohne Söhne.
30ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃
31Und die Söhne Appaims waren: Jischi. Und die Söhne Jischis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai.
31ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃
32Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jeter und Jonatan.
32ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃
33Und Jeter starb ohne Söhne. Und die Söhne Jonatans: Pelet und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels.
33ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃
34Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter.
34ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע׃
35Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, namens Jarcha. Und Scheschan gab Jarcha, seinem Knechte, seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
35ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי׃
36Und Attai zeugte Natan, und Natan zeugte Sabad,
36ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃
37und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
37וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד׃
38und Obed zeugte Jehu,
38ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה׃
39und Jehu zeuge Asarja, und Asarja zeuge Chelez, Chelez zeugte Elasa, Elasa zeugte Sismai,
39ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה׃
40Sismai zeuge Schallum,
40ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום׃
41Schallum zeugte Jekamia, Jekamia zeugte Elischama.
41ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע׃
42Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels, waren: Mescha, sein Erstgeborener, der ist der Vater Siphs; und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
42ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון׃
43Und die Söhne Hebrons: Korah und Thappuach und Rekem und Schema.
43ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃
44Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
44ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי׃
45und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Betzurs.
45ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור׃
46Und Epha, die Nebenfrau Kalebs, gebar Charan und Moza und Gases. Und Charan zeugte Gases.
46ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז׃
47Und die Söhne Jahdais: Regem, Jotam, Gescham, Pelet, Epha und Schaaph.
47ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף׃
48Die Nebenfrau Kalebs, Maacha, gebar Scheber und Thirchana;
48פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה׃
49und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Achsa.
49ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃
50Das waren die Söhne Kalebs: die Söhne Churs, des Erstgeborenen von Ephrata, waren Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim,
50אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים׃
51Salma, der Vater von Bethlehem, Chareph, der Vater von Beth-Gader.
51שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר׃
52Und die Söhne Schobals, des Vaters von Kirjat-Jearim, waren: Haroe, Chazi, Menuchot.
52ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃
53Und die Geschlechter von Kirjat-Jearim sind: die Jitriter und die Putiter und die Schumatiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zoratiter und die Eschtauliter.
53ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי׃
54Die Söhne Salmas: Bethlehem und die Netophatiter, Aterot-Beth-Joab und die Hälfte der Manachtiter, die Zoriter;
54בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי׃
55und die Geschlechter der Schreiber, der Bewohner von Jabez: die Tiratiter, die Schimatiter, die Suchatiter. Das sind die Keniter, die von Chammat, dem Vater des Hauses Rechab, abstammen.
55ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב׃