1Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
1הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
2Es sage doch Israel, daß seine Gnade ewig währt!
2יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃
3Es sage doch das Haus Aaron, daß seine Gnade ewig währt!
3יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃
4Es sagen doch, die den HERRN fürchten, daß seine Gnade ewig währt!
4יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
5Ich rief zum HERRN in meiner Not, und der HERR antwortete mir durch Befreiung.
5מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
6Der HERR steht mir bei, ich fürchte nichts; was kann ein Mensch mir antun?
6יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
7Der HERR steht mir bei unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
7יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
8Besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen;
8טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
9besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen!
9טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
10Alle Nationen haben mich umringt; im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
10כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
11sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt, im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
11סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
12sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie.
12סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
13Du hast mich hart gestoßen, daß ich fallen sollte; aber der HERR half mir.
13דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
14Der HERR ist meine Stärke und mein Lied, und er ward mir zum Heil.
14עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃
15Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Hütten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen!
15קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
16Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN errang den Sieg!
16ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
17Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Taten erzählen.
17לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃
18Der HERR züchtigt mich wohl; aber dem Tod gab er mich nicht.
18יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
19Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich durch sie einziehe und den HERRN preise!
19פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃
20Dies ist das Tor zum HERRN! Die Gerechten sollen dahinein gehen!
20זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
21Ich danke dir, daß du mich erhört hast und wurdest mein Heil!
21אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃
22Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden;
22אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
23vom HERRN ist das geschehen; es ist ein Wunder in unsern Augen!
23מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
24Dies ist der Tag, den der HERR gemacht; wir wollen froh sein und uns freuen an ihm!
24זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
25Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, laß wohl gelingen!
25אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
26Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN.
26ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
27Der HERR ist Gott und hat uns erleuchtet. Bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars!
27אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃
28Du bist mein Gott; ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben!
28אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
29Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
29הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃