German: Schlachter (1951)

Hebrew: Modern

Psalms

48

1Ein Lied; ein Psalm. Von den Kindern Korahs. (H48-2) Groß ist der HERR und hoch gelobt in der Stadt unsres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
1שיר מזמור לבני קרח גדול יהוה ומהלל מאד בעיר אלהינו הר קדשו׃
2(H48-3) Schön erhebt sich der Berg Zion, die Freude des ganzen Landes; auf der Seite gegen Mitternacht ist die Stadt des großen Königs.
2יפה נוף משוש כל הארץ הר ציון ירכתי צפון קרית מלך רב׃
3(H48-4) Gott ist in ihren Palästen bekannt als eine feste Burg.
3אלהים בארמנותיה נודע למשגב׃
4(H48-5) Denn siehe, Könige haben sich verbündet und sind miteinander vorübergezogen.
4כי הנה המלכים נועדו עברו יחדו׃
5(H48-6) Sie haben sich verwundert, als sie solches sahen; sie erschraken und flohen davon.
5המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו׃
6(H48-7) Zittern ergriff sie daselbst, Angst wie eine Gebärende.
6רעדה אחזתם שם חיל כיולדה׃
7(H48-8) Durch den Ostwind zerbrichst du Tarsisschiffe.
7ברוח קדים תשבר אניות תרשיש׃
8(H48-9) Wie wir's gehört, so haben wir's gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, in der Stadt unsres Gottes. Gott wird sie erhalten bis in Ewigkeit. (Pause.)
8כאשר שמענו כן ראינו בעיר יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה׃
9(H48-10) Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
9דמינו אלהים חסדך בקרב היכלך׃
10(H48-11) O Gott, wie dein Name, also reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
10כשמך אלהים כן תהלתך על קצוי ארץ צדק מלאה ימינך׃
11(H48-12) Der Berg Zion freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
11ישמח הר ציון תגלנה בנות יהודה למען משפטיך׃
12(H48-13) Geht rings um Zion, umwandelt sie, zählt ihre Türme!
12סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃
13(H48-14) Beachtet ihre Bollwerke, durchgehet ihre Paläste, auf daß ihr es den Nachkommen erzählet,
13שיתו לבכם לחילה פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון׃
14(H48-15) daß dieser Gott unser Gott ist immer und ewig; er führt uns über den Tod hinweg!
14כי זה אלהים אלהינו עולם ועד הוא ינהגנו על מות׃