1Bei dir, HERR, suche ich Zuflucht; laß mich nicht zuschanden werden ewiglich!
1בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם׃
2Errette mich durch deine Gerechtigkeit und befreie mich; neige dein Ohr zu mir und hilf mir;
2בצדקתך תצילני ותפלטני הטה אלי אזנך והושיעני׃
3sei mir ein stets zugänglicher Felsenhorst, der du verheißen hast, mir zu helfen; denn du bist meine Felsenkluft und meine Burg.
3היה לי לצור מעון לבוא תמיד צוית להושיעני כי סלעי ומצודתי אתה׃
4Mein Gott, laß mich entrinnen der Hand des Gottlosen, der Faust des Ungerechten und Peinigers!
4אלהי פלטני מיד רשע מכף מעול וחומץ׃
5Denn du bist meine Hoffnung, Herr, HERR, mein Gott, meine Zuversicht von meiner Jugend an.
5כי אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי׃
6Auf dich habe ich mich verlassen vom Mutterleib her, du hast für mich gesorgt vom Mutterschoß an, mein Ruhm gilt immer dir.
6עליך נסמכתי מבטן ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד׃
7Ich komme vielen wie ein Wunder vor, und du bist meine starke Zuflucht.
7כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי עז׃
8Mein Mund sei deines Ruhmes voll, allezeit deiner Verherrlichung!
8ימלא פי תהלתך כל היום תפארתך׃
9Verwirf mich nicht in den Tagen des Alters, verlaß mich nicht, wenn meine Kraft abnimmt!
9אל תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל תעזבני׃
10Denn meine Feinde reden von mir, und die meiner Seele auflauern, ratschlagen miteinander
10כי אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו׃
11und sagen: «Gott hat ihn verlassen; jaget ihm nach und ergreift ihn; denn da ist kein Erretter!»
11לאמר אלהים עזבו רדפו ותפשוהו כי אין מציל׃
12O Gott, sei nicht fern von mir, mein Gott, eile mir zu Hilfe!
12אלהים אל תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה׃
13Es müssen sich schämen und vertilgt werden, die meine Seele anfechten, mit Schimpf und Schande müssen bedeckt werden, die mein Unglück suchen!
13יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה מבקשי רעתי׃
14Ich aber will immerdar harren und noch mehr hinzufügen zu all deinem Ruhm.
14ואני תמיד איחל והוספתי על כל תהלתך׃
15Mein Mund soll erzählen von deiner Gerechtigkeit, täglich von deinen Hilfserweisen, die ich nicht zu zählen weiß.
15פי יספר צדקתך כל היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות׃
16Ich komme in der Kraft des Herrn; HERR, ich erwähne deine Gerechtigkeit, sie allein!
16אבוא בגברות אדני יהוה אזכיר צדקתך לבדך׃
17O Gott, du hast mich von Jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.
17אלהים למדתני מנעורי ועד הנה אגיד נפלאותיך׃
18Verlaß mich, o Gott, auch bis ins Greisenalter nicht, bis ich deinen Arm verkündige dem künftigen Geschlecht, deine Kraft allen, die noch kommen sollen.
18וגם עד זקנה ושיבה אלהים אל תעזבני עד אגיד זרועך לדור לכל יבוא גבורתך׃
19Und deine Gerechtigkeit, o Gott, ist die allerhöchste; denn du hast Großes getan; o Gott, wer ist dir gleich?
19וצדקתך אלהים עד מרום אשר עשית גדלות אלהים מי כמוך׃
20Der du uns viel Not und Unglück hast sehen lassen, du machst uns wieder lebendig und holst uns wieder aus den Tiefen der Erde herauf;
20אשר הראיתנו צרות רבות ורעות תשוב תחיינו ומתהמות הארץ תשוב תעלני׃
21du machst mich um so größer und tröstest mich wiederum.
21תרב גדלתי ותסב תנחמני׃
22Darum will auch ich dir danken mit Saitenspiel, will deine Treue, o mein Gott, besingen, dir auf der Harfe spielen, du Heiliger Israels!
22גם אני אודך בכלי נבל אמתך אלהי אזמרה לך בכנור קדוש ישראל׃
23Meine Lippen sollen jubeln, wenn ich dir singe, und meine Seele, die du erlöst hast.
23תרננה שפתי כי אזמרה לך ונפשי אשר פדית׃
24Auch meine Zunge soll täglich dichten von deiner Gerechtigkeit; denn beschämt und schamrot wurden, die mein Unglück suchen.
24גם לשוני כל היום תהגה צדקתך כי בשו כי חפרו מבקשי רעתי׃