1Dem Vorsänger. Nach Jedutun. Ein Psalm Asaphs. (H77-2) Ich rufe zu Gott und will schreien, zu Gott rufe ich, und er wolle auf mich hören!
1למנצח על ידיתון לאסף מזמור קולי אל אלהים ואצעקה קולי אל אלהים והאזין אלי׃
2(H77-3) Zur Zeit meiner Not suchte ich den Herrn; meine Hand war des Nachts unablässig ausgestreckt, meine Seele wollte sich nicht trösten lassen.
2ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה ולא תפוג מאנה הנחם נפשי׃
3(H77-4) Dachte ich an Gott, so mußte ich seufzen, sann ich nach, so ward mein Geist bekümmert. (Pause.)
3אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה׃
4(H77-5) Du hieltest meine Augenlider offen; ich warf mich hin und her und konnte nicht reden.
4אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר׃
5(H77-6) Da gedachte ich der alten Zeit, der vorigen Jahre;
5חשבתי ימים מקדם שנות עולמים׃
6(H77-7) ich erinnerte mich wieder an mein Saitenspiel, betete in meinem Herzen, und mein Geist fing an zu forschen:
6אזכרה נגינתי בלילה עם לבבי אשיחה ויחפש רוחי׃
7(H77-8) Wird denn der Herr auf ewig verstoßen und fortan nicht mehr gnädig sein?
7הלעולמים יזנח אדני ולא יסיף לרצות עוד׃
8(H77-9) Ist's denn ganz und gar aus mit seiner Gnade, und hat sein Reden für immer aufgehört?
8האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר׃
9(H77-10) Hat denn Gott vergessen, gnädig zu sein, und im Zorn seine Barmherzigkeit verschlossen? (Pause.)
9השכח חנות אל אם קפץ באף רחמיו סלה׃
10(H77-11) Und ich sprach: Ich will das leiden, die Änderungen, welche die rechte Hand des Höchsten getroffen hat.
10ואמר חלותי היא שנות ימין עליון׃
11(H77-12) Ich will rühmen die Taten des HERRN; denn ich gedenke deiner vorigen Wunder
11אזכיר מעללי יה כי אזכרה מקדם פלאך׃
12(H77-13) und besinne mich aller deiner Werke und ziehe deine großen Taten in Betracht:
12והגיתי בכל פעלך ובעלילותיך אשיחה׃
13(H77-14) O Gott, dein Weg ist heilig! Wer ist ein so großer Gott wie du?
13אלהים בקדש דרכך מי אל גדול כאלהים׃
14(H77-15) Du bist der Gott, der Wunder tut; du hast deine Macht bewiesen an den Völkern!
14אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך׃
15(H77-16) Du hast dein Volk erlöst mit deinem Arm, die Kinder Jakobs und Josephs. (Pause.)
15גאלת בזרוע עמך בני יעקב ויוסף סלה׃
16(H77-17) Als dich, o Gott, die Wasser sahen, als dich die Wasser sahen, da brausten sie und das Meer ward aufgeregt;
16ראוך מים אלהים ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות׃
17(H77-18) die Wolken gossen Wasser, es donnerte in den Lüften, und deine Pfeile fuhren daher;
17זרמו מים עבות קול נתנו שחקים אף חצציך יתהלכו׃
18(H77-19) deine Donnerstimme erschallte im Wirbelwind, die Blitze beleuchteten den Erdkreis, daß die Erde in Zittern und Beben geriet;
18קול רעמך בגלגל האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ׃
19(H77-20) dein Weg war im Meer und deine Bahn in großen Wassern, und deine Fußstapfen waren nicht zu erkennen;
19בים דרכך ושביליך במים רבים ועקבותיך לא נדעו׃
20(H77-21) du führtest dein Volk wie eine Herde durch Mose und Aaron.
20נחית כצאן עמך ביד משה ואהרן׃