1Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
1אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע׃
2Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
2הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים׃
3Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
3עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו׃
4Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
4יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און׃
5Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
5עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו׃
6Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
6אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו׃
7und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
7ויאמרו לא יראה יה ולא יבין אלהי יעקב׃
8Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
8בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו׃
9Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
9הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט׃
10Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
10היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת׃
11Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, weiß, daß sie vergeblich sind.
11יהוה ידע מחשבות אדם כי המה הבל׃
12Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
12אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו׃
13ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
13להשקיט לו מימי רע עד יכרה לרשע שחת׃
14Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
14כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב׃
15denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
15כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב׃
16Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
16מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און׃
17Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
17לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי׃
18Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
18אם אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני׃
19Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
19ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי׃
20Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
20היחברך כסא הוות יצר עמל עלי חק׃
21Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
21יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו׃
22Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
22ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי׃
23Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
23וישב עליהם את אונם וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו׃