1Und Hiob antwortete und sprach:
1Tetapi Ayub berkata, "Alangkah mahirnya kauberi pertolongan kepadaku orang yang lemah dan kepayahan!
2Wie hast du doch den Ohnmächtigen unterstützt und dem machtlosen Arm geholfen!
2(26:1)
3Wie hast du den Unweisen beraten und Weisheit in Fülle kundgetan!
3Alangkah baiknya nasihat dan ajaran itu yang telah kauberikan kepadaku, orang yang dungu!
4Wen hast du mit deiner Rede getroffen und wessen Odem ging aus deinem Munde hervor?
4Kepada siapakah tuturmu itu tertuju? Siapa mengilhamimu untuk bicara seperti itu?"
5Die Schatten werden von Zittern erfaßt unter den Wassern und ihren Bewohnern.
5Jawab Bildad, "Orang-orang di alam maut gemetar; air dan penghuninya bergeletar.
6Das Totenreich ist enthüllt vor Ihm, und der Abgrund hat keine Decke.
6Di hadapan Allah, dunia orang mati terbuka, tak bertutup sehingga kelihatan oleh-Nya.
7Er spannt den Norden aus über der Leere und hängt die Erde über dem Nichts auf.
7Allah membentangkan langit, di atas samudra, dan menggantungkan bumi pada ruang hampa.
8Er bindet die Wasser in seinen Wolken zusammen, und das Gewölk zerbricht nicht unter ihrem Gewicht.
8Dimuati-Nya awan dengan air berlimpah-limpah, namun awan itu tidak robek karena beratnya.
9Er verschließt den Anblick seines Thrones, er breitet seine Wolken darüber.
9Disembunyikan-Nya wajah bulan purnama di balik awan yang telah dibentangkan-Nya.
10Er hat einen Kreis abgesteckt auf der Oberfläche der Wasser, zur Grenze des Lichts und der Finsternis.
10Digambar-Nya lingkaran pada muka lautan untuk memisahkan terang dari kegelapan.
11Des Himmels Säulen erbeben und zittern vor seinem Schelten.
11Bila Ia menghardik dengan suara menggelegar, tiang-tiang penyangga langit gemetar.
12Durch seine Kraft erregt er das Meer, und mit seinem Verstand zerschlägt er das Ungeheuer.
12Samudra ditaklukkan oleh kuasa-Nya dan Rahab pun dihajar oleh kemahiran-Nya.
13Durch seinen Hauch wird der Himmel klar, mit seiner Hand durchbohrt er die flüchtige Schlange.
13Napas-Nya menyapu langit hingga cerah sekali; tangan-Nya membunuh naga yang nyaris lari.
14Siehe, das sind die Umrisse seiner Wege; wie leise ist das Wort, das wir davon vernehmen! Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?
14Tetapi semua itu hanya pertanda kuasa-Nya; hanya bisikan yang sampai di telinga kita. Betapa sedikit pengertian kita tentang Allah dan hebatnya kuasa-Nya!"