German: Schlachter (1951)

Icelandic

Psalms

34

1Von David. Als er seine Gebärde verstellte vor Abimelech und dieser ihn von sich trieb und er hinwegging. (H34-2) Ich will den HERRN allezeit preisen, sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
1Sálmur Davíðs, þá er hann gjörði sér upp vitfirringu frammi fyrir Abímelek, svo að Abímelek rak hann í burt, og hann fór burt.
2(H34-3) Meine Seele rühme sich des HERRN; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
2Ég vil vegsama Drottin alla tíma, ætíð sé lof hans mér í munni.
3(H34-4) Preiset mit mir den HERRN, und lasset uns miteinander seinen Namen erhöhen!
3Sál mín hrósar sér af Drottni, hinir hógværu skulu heyra það og fagna.
4(H34-5) Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
4Miklið Drottin ásamt mér, tignum í sameiningu nafn hans.
5(H34-6) Die auf ihn blicken, werden strahlen, und ihr Angesicht wird nicht erröten.
5Ég leitaði Drottins, og hann svaraði mér, frelsaði mig frá öllu því er ég hræddist.
6(H34-7) Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
6Lítið til hans og gleðjist, og andlit yðar skulu eigi blygðast.
7(H34-8) Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und errettet sie.
7Hér er volaður maður sem hrópaði, og Drottinn heyrði hann og hjálpaði honum úr öllum nauðum hans.
8(H34-9) Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist; wohl dem, der auf ihn traut!
8Engill Drottins setur vörð kringum þá er óttast hann, og frelsar þá.
9(H34-10) Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
9Finnið og sjáið, að Drottinn er góður, sæll er sá maður er leitar hælis hjá honum.
10(H34-11) Junge Löwen leiden Not und Hunger; aber die den HERRN suchen, müssen nichts Gutes entbehren.
10Óttist Drottin, þér hans heilögu, því að þeir er óttast hann líða engan skort.
11(H34-12) Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren!
11Ung ljón eiga við skort að búa og svelta, en þeir er leita Drottins fara einskis góðs á mis.
12(H34-13) Wer hat Lust zum Leben und möchte gern gute Tage sehen?
12Komið, börn, hlýðið á mig, ég vil kenna yður ótta Drottins.
13(H34-14) Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht trügen;
13Ef einhver óskar lífs, þráir lífdaga til þess að njóta hamingjunnar,
14(H34-15) weiche vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
14þá varðveit tungu þína frá illu og varir þínar frá svikatali,
15(H34-16) Die Augen des HERRN achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
15forðast illt og gjörðu gott, leita friðar og legg stund á hann.
16(H34-17) das Antlitz des HERRN steht wider die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
16Augu Drottins hvíla á réttlátum, og eyru hans gefa gaum að hrópi þeirra.
17(H34-18) Als jene schrieen, hörte der HERR und rettete sie aus aller ihrer Not.
17Auglit Drottins horfir á þá er illa breyta, til þess að afmá minningu þeirra af jörðunni.
18(H34-19) Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und hilft denen, deren Geist zerschlagen ist.
18Ef réttlátir hrópa, þá heyrir Drottinn, úr öllum nauðum þeirra frelsar hann þá.
19(H34-20) Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR rettet ihn aus dem allem.
19Drottinn er nálægur þeim er hafa sundurmarið hjarta, þeim er hafa sundurkraminn anda, hjálpar hann.
20(H34-21) Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß nicht eines derselben zerbrochen wird.
20Margar eru raunir réttláts manns, en Drottinn frelsar hann úr þeim öllum.
21(H34-22) Den Gottlosen wird die Bosheit töten, und die den Gerechten hassen, müssen es büßen.
21Hann gætir allra beina hans, ekki eitt af þeim skal brotið.Ógæfa drepur óguðlegan mann, þeir er hata hinn réttláta, skulu sekir dæmdir. [ (Psalms 34:23) Drottinn frelsar líf þjóna sinna, enginn sá er leitar hælis hjá honum, mun sekur dæmdur. ]
22(H34-23) Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn vertrauen, werden es nicht zu büßen haben.
22Ógæfa drepur óguðlegan mann, þeir er hata hinn réttláta, skulu sekir dæmdir. [ (Psalms 34:23) Drottinn frelsar líf þjóna sinna, enginn sá er leitar hælis hjá honum, mun sekur dæmdur. ]