German: Schlachter (1951)

Maori

Psalms

121

1Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe?
1¶ He waiata; he pikitanga. Ka anga atu oku kanohi ki nga maunga; no reira nei te awhina moku.
2Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat!
2No Ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua.
3Er wird deinen Fuß nicht wanken lassen, und der dich behütet, schläft nicht.
3E kore ia e tuku i tou waewae kia nekehia; e kore tou kaitiaki e moe.
4Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
4Ina, e kore te kaitiaki o Iharaira e parangia, e moe.
5Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,
5Ko Ihowa tou kaitiaki, ko Ihowa tou whakamarumaru i tou matau.
6daß dich am Tage die Sonne nicht steche, noch der Mond des Nachts.
6E kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po.
7Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele;
7Ma Ihowa koe e tiaki i roto i nga kino katoa; mana e tiaki tou wairua.
8der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit!
8Ma Ihowa e tiaki tou haerenga atu, me tou haerenga mai aianei a ake tonu atu.