1Danket dem HERRN; denn er ist gütig; denn seine Gnade währt ewiglich!
1¶ Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
2Danket dem Gott der Götter; denn seine Gnade währt ewiglich!
2Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
3Danket dem Herrn der Herren; denn seine Gnade währt ewiglich!
3Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
4Ihm, der allein große Wunder tut; denn seine Gnade währt ewiglich!
4E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
5der den Himmel mit Verstand erschuf; denn seine Gnade währt ewiglich!
5I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
6der die Erde über den Wassern ausbreitete; denn seine Gnade währt ewiglich!
6I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
7der große Lichter machte; denn seine Gnade währt ewiglich!
7Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
8die Sonne zur Beherrschung des Tages; denn seine Gnade währt ewiglich!
8I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
9den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht; denn seine Gnade währt ewiglich!
9I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
10der die Ägypter an ihren Erstgeburten schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
10¶ Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
11und Israel aus ihrer Mitte führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
11A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
12mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm; denn seine Gnade währt ewiglich!
12Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
13der das Schilfmeer in zwei Teile schnitt; denn seine Gnade währt ewiglich!
13I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
14und Israel mitten hindurchführte; denn seine Gnade währt ewiglich!
14A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
15und den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; denn seine Gnade währt ewiglich!
15A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
16der sein Volk durch die Wüste führte; denn seine Gnade währt ewiglich!
16I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
17der große Könige schlug; denn seine Gnade währt ewiglich!
17I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
18und mächtige Könige tötete; denn seine Gnade währt ewiglich!
18I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
19Sihon, den König der Amoriter; denn seine Gnade währt ewiglich!
19I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
20Og, den König von Basan; denn seine Gnade währt ewiglich!
20I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
21und ihr Land als Erbe gab; denn seine Gnade währt ewiglich!
21A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
22als Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Gnade währt ewiglich!
22Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
23der in unsrer Niedrigkeit unser gedachte; denn seine Gnade währt ewiglich!
23¶ I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
24und uns unsern Feinden entriß; denn seine Gnade währt ewiglich!
24A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
25der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Gnade währt ewiglich!
25Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.
26Danket dem Gott des Himmels; denn seine Gnade währt ewiglich!
26Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.