1Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
1La Tine, Doamne, îmi înalţ sufletul.
2mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
2În Tine, Dumnezeule, mă încred: să nu fiu dat de ruşine, ca să nu se bucure vrăjmaşii mei de mine!
3Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
3Da, toţi cei ce nădăjduiesc în Tine nu vor fi daţi de ruşine: ci de ruşine vor fi daţi cei ce Te părăsesc fără temei.
4HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
4Arată-mi, Doamne, căile Tale, şi învaţă-mă cărările Tale.
5leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
5Povăţuieşte-mă în adevărul Tău, şi învaţă-mă; căci Tu eşti Dumnezeul mîntuirii mele, Tu eşti totdeauna nădejdea mea!
6Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
6Adu-Ţi aminte, Doamne, de îndurarea şi bunătatea Ta; căci sînt vecinice.
7Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
7Nu-Ţi aduce aminte de greşelile din tinereţa mea, nici de fărădelegile mele; ci adu-Ţi aminte de mine, după îndurarea Ta, pentru bunătatea Ta, Doamne!
8Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
8Domnul este bun şi drept: de aceea arată El păcătoşilor calea.
9er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
9El face pe cei smeriţi să umble în tot ce este drept. El învaţă pe cei smeriţi calea Sa.
10Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
10Toate cărările Domnului sînt îndurare şi credincioşie, pentru cei ce păzesc legămîntul şi poruncile Lui.
11Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
11Pentru Numele Tău, Doamne, iartă-mi fărădelegea, căci mare este!
12Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
12Cine este omul, care se teme de Domnul? Aceluia Domnul îi arată calea pe care trebuie s'o aleagă.
13Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
13El va locui în fericire, şi sămînţa lui va stăpîni ţara.
14Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
14Prietenia Domnului este pentru cei ce se tem de El, şi legămîntul făcut cu El le dă învăţătură.
15Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
15Eu îmi întorc necurmat ochii spre Domnul, căci El îmi va scoate picioarele din laţ.
16Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
16Priveşte-mă şi ai milă de mine, căci sînt părăsit şi nenorocit.
17Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
17Neliniştea inimii mele creşte: scoate-mă din necazul meu!
18Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
18Uită-Te la ticăloşia şi truda mea, şi iartă-mi toate păcatele mele.
19Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
19Vezi cît de mulţi sînt vrăjmaşii mei, şi cu ce ură mare mă urmăresc.
20Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
20Păzeşte-mi sufletul, şi scapă-mă! Nu mă lăsa să fiu dat de ruşine cînd mă încred în Tine!
21Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
21Să mă ocrotească nevinovăţia şi neprihănirea, cînd îmi pun nădejdea în Tine!
22O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
22Izbăveşte, Dumnezeule, pe Israel din toate necazurile lui.