German: Schlachter (1951)

Romanian: Cornilescu

Psalms

26

1Von David. Richte du mich, o HERR; denn ich bin in meiner Unschuld gewandelt und habe mein Vertrauen auf den HERRN gesetzt; ich werde nicht wanken.
1(Un psalm al lui David.) Fă-midreptate, Doamne, căci umblu în nevinovăţie, şi mă încred în Domnul, fără şovăire.
2Prüfe mich, HERR, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
2Cercetează-mă, Doamne, încearcă-mă, trece-mi prin cuptorul de foc rărunchii şi inima!
3Denn deine Gnade war mir vor Augen, und ich wandelte in deiner Wahrheit.
3Căci bunătatea Ta este înaintea ochilor mei, şi umblu în adevărul Tău.
4Ich blieb nie bei falschen Leuten und gehe nicht zu Hinterlistigen.
4Nu şed împreună cu oamenii mincinoşi, şi nu merg împreună cu oamenii vicleni.
5Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen.
5Urăsc adunarea celor ce fac răul, şi nu stau împreună cu cei răi.
6Ich wasche meine Hände in Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
6Îmi spăl mînile în nevinovăţie, şi aşa înconjur altarul Tău, Doamne,
7um Lobgesang erschallen zu lassen und alle deine Wunder zu erzählen.
7ca să izbucnesc în mulţămiri, şi să istorisesc toate minunile Tale.
8HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Herrlichkeit wohnt!
8Doamne, eu iubesc locaşul Casei Tale, şi locul în care locuieşte slava Ta.
9Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern, noch mein Leben mit den Blutgierigen,
9Nu-mi lua sufletul împreună cu păcătoşii, nici viaţa cu oamenii cari varsă sînge,
10an deren Händen Laster klebt und deren Rechte voll Bestechung ist.
10ale căror mîni sînt nelegiuite, şi a căror dreaptă este plină de mită!
11Ich aber wandle in meiner Unschuld; erlöse mich und sei mir gnädig!
11Eu umblu în neprihănire; izbăveşte-mă, şi ai milă de mine!
12Mein Fuß steht auf ebenem Boden; ich will den HERRN loben in den Versammlungen.
12Piciorul meu stă pe calea cea dreaptă: voi binecuvînta pe Domnul în adunări.