1Die Weisheit baute ihr Haus, sie hieb ihre sieben Säulen aus.
1Dituria ka ndërtuar shtëpinë e saj, ka gdhendur shtatë shtyllat e saj.
2Sie schlachtete ihr Vieh, mischte ihren Wein und deckte ihre Tafel fein.
2Ka vrarë kafshët e saj, ka përzier verën e saj dhe shtruar tryezën e saj.
3Sie sandte ihre Mägde aus und ließ auf den höchsten Punkten der Stadt ausrufen:
3Ka dërguar jashtë shërbëtoret e saj; nga vendet më të larta të qytetit ajo thërret:
4Wer einfältig ist, der mache sich herzu!
4"Ai që është budalla të vijë këtu!". Atij që i mungon gjykimi i thotë:
5Zu den Unweisen spricht sie: Kommt her, esset von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!
5"Ejani, hani nga buka ime dhe pini verën që kam përzier.
6Verlasset die Torheit, auf daß ihr lebet, und geht einher auf dem Wege des Verstandes!
6Lëreni budallallëkun dhe do të jetoni, ecni në rrugën e arsyes".
7Wer einen Spötter züchtigt, holt sich Beschimpfung, und wer einen Gottlosen bestraft, kriegt sein Teil.
7Ai që korrigjon tallësin tërheq mbi vete të shara, dhe ai që qorton të pabesin merr të shara.
8Bestrafe den Spötter nicht! Er haßt dich; bestrafe den Weisen, der wird dich lieben!
8Mos qorto tallësin sepse ai do të të urrejë; qorto të urtin dhe ai do të të dojë.
9Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Gerechten, so wird er noch mehr lernen!
9Mësoje të urtin dhe ai do të bëhet edhe më i urtë. Mësoje të drejtin dhe ai do të rritë diturinë e tij.
10Der Weisheit Anfang ist die Furcht des HERRN, und die Erkenntnis des Heiligen ist Verstand.
10Frika e Zotit është parimi i diturisë, dhe njohja e të Shenjtit është zgjuarsia.
11Denn durch mich werden deine Tage sich mehren und werden Jahre zu deinem Leben hinzugefügt.
11Sepse nëpërmjet meje do të shumohen ditët e tua dhe do të të shtohen vite jete.
12Bist du weise, so kommt es dir selbst zugute; bist du aber ein Spötter, so hast du's allein zu tragen.
12Në rast se je i urtë, je i urtë për veten tënde; në rast se je tallës, pasojat do t'i kesh vetëm ti.
13Frau Torheit ist frech, dabei ein einfältiges Ding, das gar nichts weiß;
13Gruaja budallaqe është zhurmëmadhe, aspak e zgjuar dhe nuk di asgjë.
14und doch sitzt sie bei der Tür ihres Hauses, auf einem Sessel auf den Höhen der Stadt,
14Rri ulur te porta e shtëpisë së saj, mbi një fron në vendet e larta të qytetit,
15daß sie denen, die des Weges gehen, die auf richtigem Pfade wandeln, zurufe:
15për të ftuar ata që kalojnë nëpër rrugë, që shkojnë drejt në rrugën e tyre:
16«Wer einfältig ist, der kehre hier ein!» Und zum Unverständigen spricht sie:
16"Ai që është budalla të vijë këtu!". Dhe atij që i mungon arsyeja i thotë:
17«Gestohlenes Wasser ist süß und heimliches Brot ist angenehm!»
17"Ujërat e vjedhura janë të ëmbla; buka që hahet fshehurazi është e shijshme".
18Er weiß aber nicht, daß die Schatten daselbst hausen und ihre Gäste in den Tiefen des Scheols.
18Por ai nuk e di që atje janë të vdekurit, që të ftuarit e saj janë në thellësinë e Sheolit.