Greek: Modern

Darby's Translation

Psalms

116

1[] Χαιρω οτι ο Κυριος εισηκουσε της φωνης μου, των δεησεων μου·
1I love Jehovah, for he hath heard my voice [and] my supplications;
2οτι εκλινε το ωτιον αυτου προς εμε· και ενοσω ζω, θελω επικαλεισθαι αυτον.
2For he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during [all] my days.
3Πονοι θανατου με περιεκυκλωσαν, και στενοχωριαι του αδου με ευρηκαν· θλιψιν και πονον απηντησα.
3The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow:
4Και επεκαλεσθην το ονομα του Κυριου· ω Κυριε, λυτρωσον την ψυχην μου.
4Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.
5Ελεημων ο Κυριος και δικαιος· και ευσπλαγχνος ο Θεος ημων.
5Gracious is Jehovah and righteous; and our God is merciful.
6Ο Κυριος φυλαττει τους απλους· εταλαιπωρηθην, και με εσωσεν.
6Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.
7Επιστρεψον, ψυχη μου, εις την αναπαυσιν σου, διοτι ο Κυριος σε ευηργετησε.
7Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.
8Διοτι ελυτρωσας την ψυχην μου εκ θανατου, τους οφθαλμους μου απο δακρυων, τους ποδας μου απο ολισθηματος.
8For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.
9Θελω περιπατει ενωπιον του Κυριου εν γη ζωντων.
9I will walk before Jehovah in the land of the living.
10[] Επιστευσα, δια τουτο ελαλησα· εγω ημην σφοδρα τεθλιμμενος·
10I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
11εγω ειπα εν τη εκπληξει μου, πας ανθρωπος ειναι ψευστης.
11I said in my haste, All men are liars.
12Τι να ανταποδωσω εις τον Κυριον, δια πασας τας ευεργεσιας αυτου τας προς εμε;
12What shall I render unto Jehovah, [for] all his benefits toward me?
13θελω λαβει το ποτηριον της σωτηριας και θελω επικαλεσθη το ονομα του Κυριου.
13I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
14Τας ευχας μου θελω αποδωσει εις τον Κυριον, τωρα ενωπιον παντος του λαου αυτου.
14I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.
15Πολυτιμος ενωπιον του Κυριου ο θανατος των οσιων αυτου.
15Precious in the sight of Jehovah is the death of his saints.
16Ναι, Κυριε διοτι ειμαι δουλος σου· ειμαι δουλος σου, υιος της δουλης σου· συ ελυσας τα δεσμα μου.
16Yea, Jehovah! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
17Εις σε θελω θυσιασει θυσιαν αινεσεως και το ονομα του Κυριου θελω επικαλεσθη.
17I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
18Τας ευχας μου θελω αποδωσει εις τον Κυριον, τωρα εμπροσθεν παντος του λαου αυτου·
18I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people,
19εν ταις αυλαις του οικου του Κυριου, εν μεσω σου, Ιερουσαλημ. Αλληλουια.
19In the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah!