Greek: Modern

Darby's Translation

Psalms

118

1[] Δοξολογειτε τον Κυριον, διοτι ειναι αγαθος, διοτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.
1Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
2Ας ειπη τωρα ο Ισραηλ, οτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.
2Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
3Ας ειπη τωρα ο οικος Ααρων, οτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.
3Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
4Ας ειπωσι τωρα οι φοβουμενοι τον Κυριον, οτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.
4Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
5Εν θλιψει επεκαλεσθην τον Κυριον· ο Κυριος μου υπηκουσε, δους ευρυχωριαν.
5I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
6Ο Κυριος ειναι υπερ εμου· δεν θελω φοβηθη· τι να μοι καμη ανθρωπος;
6Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
7Ο Κυριος ειναι υπερ εμου μεταξυ των βοηθουντων με· και εγω θελω ιδει την εκδικησιν επι τους εχθρους μου.
7Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
8Καλλιον να ελπιζη τις επι Κυριον, παρα να θαρρη επ' ανθρωπον.
8It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
9Καλλιον να ελπιζη τις επι Κυριον, παρα να θαρρη επ' αρχοντας.
9It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
10Παντα τα εθνη με περιεκυκλωσαν· αλλ' εν τω ονοματι τον Κυριου θελω κατατροπωσει αυτους.
10All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
11Με περιεκυκλωσαν, ναι, με περιεκυκλωσαν πανταχοθεν· αλλ' εν τω ονοματι του Κυριου θελω κατατροπωσει αυτους.
11They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
12Με περιεκυκλωσαν ως μελισσαι· εσβεσθησαν ως πυρ ακανθων· διοτι εν τω ονοματι του Κυριου θελω κατατροπωσει αυτους.
12They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
13Με ωθησας δυνατα δια να πεσω· αλλ' ο Κυριος με εβοηθησε.
13Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
14Δυναμις μου και υμνος ειναι ο Κυριος, και εγεινεν εις εμε σωτηρια.
14My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
15Φωνη αγαλλιασεως και σωτηριας ειναι εν σκηναις δικαιων· η δεξια του Κυριου καμνει κατορθωματα.
15The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
16Η δεξια του Κυριου υψωθη· η δεξια του Κυριου καμνει κατορθωματα.
16The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
17Δεν θελω αποθανει αλλα θελω ζησει και θελω διηγεισθαι τα εργα του Κυριου.
17I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
18Αυστηρως με επαιδευσεν ο Κυριος, αλλα δεν με παρεδωκεν εις θανατον.
18Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
19[] Ανοιξατε εις εμε τας πυλας της δικαιοσυνης· θελω εισελθει εις αυτας και θελω δοξολογησει τον Κυριον.
19Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
20Αυτη ειναι η πυλη του Κυριου· οι δικαιοι θελουσιν εισελθει εις αυτην.
20This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
21Θελω σε δοξολογει, διοτι μου επηκουσας και εγεινες εις εμε σωτηρια.
21I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
22Ο λιθος, τον οποιον απεδοκιμασαν οι οικοδομουντες, ουτος εγεινε κεφαλη γωνιας·
22[The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
23παρα Κυριου εγεινεν αυτη και ειναι θαυμαστη εν οφθαλμοις ημων.
23This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
24Αυτη ειναι η ημερα, την οποιαν εκαμεν ο Κυριος· ας αγαλλιασθωμεν και ας ευφρανθωμεν εν αυτη.
24This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
25Ω Κυριε, σωσον, δεομαι· ω Κυριε, ευοδωσον, δεομαι.
25Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
26Ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι Κυριου· σας ευλογησαμεν εκ του οικου του Κυριου.
26Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
27Ο Θεος ειναι ο Κυριος και εδειξε φως εις ημας· φερετε την θυσιαν δεδεμενην με σχοινια εως των κερατων του θυσιαστηριου.
27Jehovah is ùGod, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, -- up to the horns of the altar.
28Συ εισαι ο Θεος μου, και θελω σε δοξολογει· ο Θεος μου, θελω σε υψονει.
28Thou art my ùGod, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
29Δοξολογειτε τον Κυριον, διοτι ειναι αγαθος, διοτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.
29Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.