1[] Οταν καθησης να φαγης μετα αρχοντος, παρατηρει επιμελως τα παρατιθεμενα εμπροσθεν σου·
1治める人と共に座して食事するとき、あなたの前にあるものを、よくわきまえ、
2και βαλε μαχαιραν εις τον λαιμον σου, εαν ησαι αδηφαγος·
2あなたがもし食をたしなむ者であるならば、あなたののどに刀をあてよ。
3μη επιθυμει τα εδεσματα αυτου· διοτι ταυτα ειναι τροφη δολιοτητος.
3そのごちそうをむさぼり食べてはならない、これは人を欺く食物だからである。
4[] Μη μεριμνα δια να γεινης πλουσιος· απεχε απο της σοφιας σου.
4富を得ようと苦労してはならない、かしこく思いとどまるがよい。
5Θελεις επιστησει τους οφθαλμους σου εις το μη υπαρχον; διοτι ο πλουτος κατασκευαζει βεβαιως εις εαυτον πτερυγας ως αετου και πετα προς τον ουρανον.
5あなたの目をそれにとめると、それはない、富はたちまち自ら翼を生じて、わしのように天に飛び去るからだ。
6[] Μη τρωγε τον αρτον του φθονερου, μηδε επιθυμει τα εδεσματα αυτου·
6物惜しみする人のパンを食べてはならない、そのごちそうをむさぼり願ってはならない。
7διοτι καθως φρονει εν τη ψυχη αυτου, τοιουτος ειναι· φαγε και πιε, λεγει προς σε· αλλ' η καρδια αυτου δεν ειναι μετα σου.
7彼は心のうちで勘定する人のように、「食え、飲め」とあなたに言うけれども、その心はあなたに真実ではない。
8Το ψωμιον, το οποιον εφαγες, θελεις εξεμεσει και θελεις χασει τας γλυκειας συνομιλιας σου.
8あなたはついにその食べた物を吐き出すようになり、あなたのねんごろな言葉もむだになる。
9[] Μη λαλει εις τα ωτα του αφρονος· διοτι θελει καταφρονησει την σοφιαν των λογων σου.
9愚かな者の耳に語ってはならない、彼はあなたの言葉が示す知恵をいやしめるからだ。
10[] Μη μετακινει ορια αρχαια· και μη εισελθης εις τους αγρους των ορφανων·
10古い地境を移してはならない、みなしごの畑を侵してはならない。
11διοτι ο Λυτρωτης αυτων ειναι ισχυρος· αυτος θελει εκδικασει την δικην αυτων εναντιον σου.
11彼らのあがない主は強くいらせられ、あなたに逆らって彼らの訴えを弁護されるからだ。
12[] Προσκολλησον την καρδιαν σου εις την παιδειαν και τα ωτα σου εις τους λογους της γνωσεως.
12あなたの心を教訓に用い、あなたの耳を知識の言葉に傾けよ。
13Μη φειδου να παιδευης το παιδιον· διοτι εαν κτυπησης αυτο δια της ραβδου, δεν θελει αποθανει·
13子を懲らすことを、さし控えてはならない、むちで彼を打っても死ぬことはない。
14συ κτυπων αυτο δια της ραβδου, θελεις ελευθερωσει την ψυχην αυτου εκ του αδου.
14もし、むちで彼を打つならば、その命を陰府から救うことができる。
15Υιε μου, εαν η καρδια σου γεινη σοφη, θελει ευφραινεσθαι και η καρδια εμου·
15わが子よ、もしあなたの心が賢くあれば、わたしの心もまた喜び、
16και τα νεφρα μου θελουσιν αγαλλεσθαι, οταν τα χειλη σου λαλωσιν ορθα.
16もしあなたのくちびるが正しい事を言うならば、わたしの心も喜ぶ。
17[] Ας μη ζηλευη η καρδια σου τους αμαρτωλους· αλλ' εσο εν τω φοβω του Κυριου ολην την ημεραν·
17心に罪びとをうらやんではならない、ただ、ひねもす主を恐れよ。
18διοτι βεβαιως ειναι αμοιβη, και η ελπις σου δεν θελει εκκοπη.
18かならず後のよい報いがあって、あなたの望みは、すたらない。
19[] Ακουε συ, υιε μου, και γινου σοφος, και κατευθυνε την καρδιαν σου εις την οδον.
19わが子よ、よく聞いて、知恵を得よ、かつ、あなたの心を道に向けよ。
20Μη εσο μεταξυ οινοποτων, μεταξυ κρεοφαγων ασωτων·
20酒にふけり、肉をたしなむ者と交わってはならない。
21διοτι ο μεθυσος και ο ασωτος θελουσι πτωχευσει· και ο υπνωδης θελει ενδυθη ρακη.
21酒にふける者と、肉をたしなむ者とは貧しくなり、眠りをむさぼる者は、ぼろを身にまとうようになる。
22Υπακουε εις τον πατερα σου, οστις σε εγεννησε· και μη καταφρονει την μητερα σου, οταν γηραση.
22あなたを生んだ父のいうことを聞き、年老いた母を軽んじてはならない。
23Αγοραζε την αληθειαν και μη πωλει· την σοφιαν και την παιδειαν και την συνεσιν.
23真理を買え、これを売ってはならない、知恵と教訓と悟りをも買え。
24Ο πατηρ του δικαιου θελει χαρη σφοδρα· και οστις γεννα σοφον υιον, θελει ευφραινεσθαι εις αυτον.
24正しい人の父は大いによろこび、知恵ある子を生む者は子のために楽しむ。
25Ο πατηρ σου και η μητηρ σου θελουσιν ευφραινεσθαι· μαλιστα εκεινη, ητις σε εγεννησε, θελει χαιρει.
25あなたの父母を楽しませ、あなたを産んだ母を喜ばせよ。
26Υιε μου, δος την καρδιαν σου εις εμε, και ας προσεχωσιν οι οφθαλμοι σου εις τας οδους μου·
26わが子よ、あなたの心をわたしに与え、あなたの目をわたしの道に注げ。
27διοτι η πορνη ειναι λακκος βαθυς· και η αλλοτρια γυνη στενον φρεαρ.
27遊女は深い穴のごとく、みだらな女は狭い井戸のようだ。
28Αυτη προσετι ενεδρευει ως ληστης και πληθυνει τους παραβατας μεταξυ των ανθρωπων.
28彼女は盗びとのように人をうかがい、かつ世の人のうちに、不信実な者を多くする。
29[] Εις τινα ειναι ουαι; εις τινα στεναγμοι; εις τινα εριδες; εις τινα ματαιολογιαι; εις τινα κτυπηματα ανευ αιτιας; εις τινα φλογωσις οφθαλμων;
29災ある者はだれか、憂いある者はだれか、争いをする者はだれか、煩いある者はだれか、ゆえなく傷をうける者はだれか、赤い目をしている者はだれか。
30Εις τους εγχρονιζοντας εν τω οινω· εις εκεινους οιτινες διαγουσιν ανιχνευοντες οινοποσιας.
30酒に夜をふかす者、行って、混ぜ合わせた酒を味わう者である。
31Μη θεωρει τον οινον οτι κοκκινιζει, οτι διδει το χρωμα αυτου εις το ποτηριον, οτι καταβαινει ευαρεστως.
31酒はあかく、杯の中にあわだち、なめらかにくだる、あなたはこれを見てはならない。
32Εν τω τελει αυτου δακνει ως οφις και κεντρονει ως βασιλισκος·
32これはついに、へびのようにかみ、まむしのように刺す。
33Οι οφθαλμοι σου θελουσι κυτταξει αλλοτριας γυναικας, και η καρδια σου θελει λαλησει αισχρα·
33あなたの目は怪しいものを見、あなたの心は偽りを言う。
34και θελεις εισθαι ως κοιμωμενος εν μεσω θαλασσης, και ως κοιτωμενος επι κορυφης, καταρτιου·
34あなたは海の中に寝ている人のように、帆柱の上に寝ている人のようになる。あなたは言う、「人がわたしを撃ったが、わたしは痛くはなかった。わたしを、たたいたが、わたしは何も覚えはない。いつわたしはさめるのか、また酒を求めよう」と。
35με ετυπτον, θελεις ειπει, και δεν επονεσα· με εδειραν, και δεν ησθανθην· ποτε θελω εγερθη, δια να υπαγω να ζητησω αυτον παλιν;
35あなたは言う、「人がわたしを撃ったが、わたしは痛くはなかった。わたしを、たたいたが、わたしは何も覚えはない。いつわたしはさめるのか、また酒を求めよう」と。