1[] Ανθρωπος οστις ελεγχομενος σκληρυνει τον τραχηλον, εξαιφνης θελει αφανισθη και χωρις ιασεως.
1しばしばしかられても、なおかたくなな者は、たちまち打ち敗られて助かることはない。
2[] Οταν οι δικαιοι μεγαλυνθωσιν, ο λαος ευφραινεται· αλλ' οταν ο ασεβης εξουσιαζη, στεναζει ο λαος.
2正しい者が権力を得れば民は喜び、悪しき者が治めるとき、民はうめき苦しむ。
3[] Οστις αγαπα την σοφιαν, ευφραινει τον πατερα αυτου· αλλ' οστις συναναστρεφεται με πορνας, φθειρει την περιουσιαν αυτου.
3知恵を愛する人はその父を喜ばせ、遊女に交わる者はその資産を浪費する。
4[] Ο βασιλευς δια της δικαιοσυνης στερεονει τον τοπον· αλλ' ο δωροληπτης καταστρεφει αυτον.
4王は公儀をもって国を堅くする、しかし、重税を取り立てる者はこれを滅ぼす。
5[] Ο ανθρωπος οστις κολακευει τον πλησιον αυτου, εκτεινει δικτυον εμπροσθεν των βηματων αυτου.
5その隣り人にへつらう者は、彼の足の前に網を張る。
6[] Ο κακος ανθρωπος παγιδευεται εν τη ανομια· αλλ' ο δικαιος ψαλλει και ευφραινεται.
6悪人は自分の罪のわなに陥る、しかし正しい人は喜び楽しむ。
7[] Ο δικαιος λαμβανει γνωσιν της κρισεως των πενητων· ο ασεβης δεν νοει γνωσιν.
7正しい人は貧しい者の訴えをかえりみる、悪しき人はそれを知ろうとはしない。
8[] Οι χλευασται ανθρωποι καταφλεγουσι την πολιν· αλλ' οι σοφοι αποστρεφουσι την οργην.
8あざける人は町を乱し、知恵ある者は怒りを静める。
9[] Ο σοφος ανθρωπος, διαφερομενος μετα του αφρονος ανθρωπου, ειτε οργιζεται, ειτε γελα, δεν ευρισκει αναπαυσιν.
9知恵ある人が愚かな人と争うと、愚かな者はただ怒り、あるいは笑って、休むことがない。
10[] Οι ανδρες των αιματων μισουσι τον αμεμπτον· αλλ' οι ευθεις εκζητουσι την ζωην αυτου.
10血に飢えている人は罪のない者を憎む、悪しき者は彼の命を求める。
11[] Ο αφρων εκθετει ολην αυτου την ψυχην· ο δε σοφος αναχαιτιζει αυτην εις τα οπισω.
11愚かな者は怒りをことごとく表わし、知恵ある者は静かにこれをおさえる。
12[] Εαν ο διοικητης προσεχη εις λογους ψευδεις, παντες οι υπηρεται αυτου γινονται ασεβεις.
12もし治める者が偽りの言葉に聞くならば、その役人らはみな悪くなる。
13[] Πενης και δανειστης συναπαντωνται· ο Κυριος φωτιζει αμφοτερων τους οφθαλμους.
13貧しい者と、しえたげる者とは共に世におる、主は彼ら両者の目に光を与えられる。
14[] Βασιλεως κρινοντος τους πτωχους εν αληθεια, ο θρονος αυτου θελει στερεωθη διαπαντος.
14もし王が貧しい者を公平にさばくならば、その位はいつまでも堅く立つ。
15[] Η ραβδος και ο ελεγχος διδουσι σοφιαν· παιδιον δε απολελυμενον καταισχυνει την μητερα αυτου.
15むちと戒めとは知恵を与える、わがままにさせた子はその母に恥をもたらす。
16[] Οταν οι ασεβεις πληθυνωνται, η ανομια περισσευει· αλλ' οι δικαιοι θελουσιν ιδει την πτωσιν αυτων.
16悪しき者が権力を得ると罪も増す、正しい者は彼らの倒れるのを見る。
17[] Παιδευε τον υιον σου και θελει φερει αναπαυσιν εις σε· και θελει φερει ηδονην εις την ψυχην σου.
17あなたの子を懲しめよ、そうすれば彼はあなたを安らかにし、またあなたの心に喜びを与える。
18[] Οπου δεν υπαρχει ορασις, ο λαος διαφθειρεται· ειναι δε μακαριος ο φυλαττων τον νομον.
18預言がなければ民はわがままにふるまう、しかし律法を守る者はさいわいである。
19[] Ο δουλος δια λογων δεν θελει διορθωθη· επειδη καταλαμβανει μεν, αλλα δεν υπακουει.
19しもべは言葉だけで訓練することはできない、彼は聞いて知っても、心にとめないからである。
20[] Ειδες ανθρωπον ταχυν εις τους λογους αυτου; περισσοτερα ελπις ειναι εκ του αφρονος παρα εξ αυτου.
20言葉の軽率な人を見るか、彼よりもかえって愚かな者のほうに望みがある。
21[] Εαν τις ανατρεφη παιδιοθεν τον δουλον αυτου τρυφηλως, τελος παντων θελει κατασταθη υιος.
21しもべをその幼い時からわがままに育てる人は、ついにはそれを自分のあとつぎにする。
22[] Ο θυμωδης ανθρωπος εξαπτει εριδα, και ο οργιλος ανθρωπος πληθυνει ανομιας.
22怒る人は争いを起し、憤る人は多くの罪を犯す。
23[] Η υπερηφανια του ανθρωπου θελει ταπεινωσει αυτον· ο δε ταπεινοφρων απολαμβανει τιμην.
23人の高ぶりはその人を低くし、心にへりくだる者は誉を得る。
24[] Ο συμμεριστης του κλεπτου μισει την εαυτου ψυχην· ακουει τον ορκον και δεν ομολογει.
24盗びとにくみする者は自分の魂を憎む、彼はのろいを聞いても何事をも口外しない。
25[] Ο φοβος του ανθρωπου στηνει παγιδα· ο δε πεποιθως επι Κυριον θελει εισθαι εν ασφαλεια.
25人を恐れると、わなに陥る、主に信頼する者は安らかである。
26[] Πολλοι ζητουσι το προσωπον του ηγεμονος· αλλ' η του ανθρωπου κρισις ειναι παρα Κυριου.
26治める者の歓心を得ようとする人は多い、しかし人の事を定めるのは主による。正しい人は不正を行う人を憎み、悪しき者は正しく歩む人を憎む。
27[] Ο αδικος ανθρωπος ειναι βδελυγμα εις τους δικαιους· και ο ευθυς εις την οδον αυτου, βδελυγμα εις τους ασεβεις.
27正しい人は不正を行う人を憎み、悪しき者は正しく歩む人を憎む。