1[] <<Ψαλμος του Δαβιδ.>> Αποδοτε εις τον Κυριον, υιοι των δυνατων, αποδοτε εις τον Κυριον δοξαν και κρατος.
1神の子らよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
2Αποδοτε εις τον Κυριον την δοξαν του ονοματος αυτου· προσκυνησατε τον Κυριον εν τω μεγαλοπρεπει αγιαστηριω αυτου.
2み名の栄光を主に帰せよ、聖なる装いをもって主を拝め。
3Η φωνη του Κυριου ειναι επι των υδατων· ο Θεος της δοξης βροντα· ο Κυριος ειναι επι υδατων πολλων.
3主のみ声は水の上にあり、栄光の神は雷をとどろかせ、主は大水の上におられる。
4Η φωνη του Κυριου ειναι δυνατη· η φωνη του Κυριου ειναι μεγαλοπρεπης.
4主のみ声は力があり、主のみ声は威厳がある。
5Η φωνη του Κυριου συντριβει κεδρους· και συντριβει Κυριος τας κεδρους του Λιβανου·
5主のみ声は香柏を折り砕き、主はレバノンの香柏を折り砕かれる。
6Και καμνει αυτας να σκιρτωσιν ως μοσχος τον Λιβανον και το Σιριων ως νεος μονοκερως.
6主はレバノンを子牛のように踊らせ、シリオンを若い野牛のように踊らされる。
7Η φωνη του Κυριου καταδιαιρει τας φλογας του πυρος.
7主のみ声は炎をひらめかす。
8Η φωνη του Κυριου σειει την ερημον· ο Κυριος σειει την ερημον Καδης.
8主のみ声は荒野を震わせ、主はカデシの荒野を震わされる。
9Η φωνη του Κυριου καμνει να κοιλοπονωσιν αι ελαφοι και γυμνονει τα δαση· εν δε τω ναω αυτου πας τις κηρυττει την δοξαν αυτου.
9主のみ声はかしの木を巻きあげ、また林を裸にする。その宮で、すべてのものは呼ばわって言う、「栄光」と。
10Ο Κυριος καθηται επι τον κατακλυσμον· και καθηται ο Κυριος Βασιλευς εις τον αιωνα.
10主は洪水の上に座し、主はみくらに座して、とこしえに王であらせられる。主はその民に力を与え、平安をもってその民を祝福されるであろう。
11Ο Κυριος θελει δωσει δυναμιν εις τον λαον αυτου· ο Κυριος θελει ευλογησει τον λαον αυτου εν ειρηνη.
11主はその民に力を与え、平安をもってその民を祝福されるであろう。