Greek: Modern

Paite

Psalms

8

1[] <<Εις τον πρωτον μουσικον, επι Γιττιθ. Ψαλμος του Δαβιδ.>> Κυριε ο Κυριος ημων, ποσον ειναι θαυμαστον το ονομα σου εν παση τη γη· οστις εθεσας την δοξαν σου υπερανω των ουρανων.
1TOUPA ka TOUPA aw, leitung tengteng-ah na min hoih hina tele! Na thupina thu van tungahte khawng na koiha;
2Εκ στοματος νηπιων και θηλαζοντων ητοιμασας αινεσιν ενεκα των εχθρων σου, δια να καταργησης τον εχθρον και τον εκδικητην.
2Melma leh phulami daihsakna dingin, nang hondoute jiakin naungekte leh nawine laite kama pawtin hatna na hihkip hi.
3[] Οταν θεωρω τους ουρανους σου, το εργον των δακτυλων σου, την σεληνην και τους αστερας, τα οποια συ εθεμελιωσας,
3Na van, na khutsuakte, kha leh aksi na sehte khawng, ka ngaihtuah chiangin,
4Τι ειναι ο ανθρωπος, ωστε να ενθυμησαι αυτον; η ο υιος του ανθρωπου, ωστε να επισκεπτησαι αυτον;
4Miching bang ahia, huchitel na limsak? Mihing tapa leng bang ahia, huchitela na veh? Ka chi a.
5Συ δε εκαμες αυτον ολιγον τι κατωτερον των αγγελων, και με δοξαν και τιμην εστεφανωσας αυτον.
5Amah jaw Pathian sanga nuai zel phetin na bawla, thupina leh pahtawina na khusak ngala;
6Κατεστησας αυτον κυριον επι τα εργα των χειρων σου· παντα υπεταξας υποκατω των ποδων αυτου·
6Na khutsuak tungahte khawng thu na nei saka; a khe nuai-ahte khawng bangmapeuhmah na koih a:
7παντα τα προβατα και τους βοας, ετι δε και τα ζωα του αγρου·
7Belam leh bawng tengteng toh, ahi, gamsate khawng to-leng;
8τα πετεινα του ουρανου, και τους ιχθυας της θαλασσης, παντα τα διαπορευομενα τας οδους των θαλασσων.
8Tunga leng vasa leh tuipi ngasate, tuipi-a lampi tawn peuhmahte toh.TOUPA kou TOUPA aw, leitung tengtengah na min hoih hina tel e!
9Κυριε ο Κυριος ημων, ποσον ειναι θαυμαστον το ονομα σου εν παση τη γη.
9TOUPA kou TOUPA aw, leitung tengtengah na min hoih hina tel e!